Modified All about zh-TW Translations.

git-svn-id: http://xe-core.googlecode.com/svn/sandbox@4613 201d5d3c-b55e-5fd7-737f-ddc643e51545
This commit is contained in:
royallin 2008-10-12 09:07:06 +00:00
parent 35ac6b0983
commit 6b1a5b5a89
132 changed files with 341 additions and 341 deletions

View file

@ -88,7 +88,7 @@
<title xml:lang="ge">Blue (Standard)</title>
<title xml:lang="es">Azul (default)</title>
<title xml:lang="ru">Blue (default)</title>
<title xml:lang="zh-TW">藍色 (預設)</title>
<title xml:lang="zh-TW">藍色(預設)</title>
</options>
<options value="gray">
<title xml:lang="ko">회색</title>
@ -147,7 +147,7 @@
<description xml:lang="ge">Die Widgets, die angezeigt werden im Layout wird ordnungsgemäß funktionieren, wenn Sie das Basismodul</description>
<description xml:lang="es">Los reproductores que se muestran en el diseño funcionará correctamente si selecciona el módulo básico</description>
<description xml:lang="ru">В виджеты, которые отображаются в формате будет работать правильно, если вы выбираете основной модуль</description>
<description xml:lang="zh-TW">為了使部落格系統中的控件正常運作,必須要指定預設討論版模組名稱。</description>
<description xml:lang="zh-TW">要讓部落格系統中的控件正常運作,必須要指定預設討論板模組名稱。</description>
</var>
<var name="background_image" type="image">
<title xml:lang="ko">배경 이미지</title>
@ -213,7 +213,7 @@
<title xml:lang="ge">Top-Menü</title>
<title xml:lang="es">Menú superior</title>
<title xml:lang="ru">Главное меню</title>
<title xml:lang="zh-TW">選單</title>
<title xml:lang="zh-TW">選單</title>
</menu>
</menus>
</layout>

View file

@ -7,7 +7,7 @@
<title xml:lang="ru">ZBXE Официальный сайт макет</title>
<title xml:lang="es">Diseño oficial de la página web de ZBXE</title>
<title xml:lang="zh-CN">ZBXE 官方网站布局</title>
<title xml:lang="zh-TW">ZBXE 官方網站</title>
<title xml:lang="zh-TW">ZBXE 官方網站版</title>
<description xml:lang="ko">
제로보드XE 공식 사이트 레이아웃입니다.
디자인 : 이소라
@ -51,10 +51,10 @@
布局 : zero
</description>
<description xml:lang="zh-TW">
Zeroboard XE官方網站版。
Zeroboard XE官方網站版
設計 : So-Ra Lee
HTML/CSS : Chan-Myung Jeong
版 : zero
面設計 : zero
</description>
<version>0.1</version>
<date>2007-08-01</date>
@ -131,7 +131,7 @@
<description xml:lang="ko">레이아웃의 상단에 표시될 로고이미지를 입력하세요. (세로길이가 23px인 투명이미지가 가장 어울립니다)</description>
<description xml:lang="jp">レイアウトの上段に表示されるロゴイメージを入力してください。 (縦幅が23pxである透明イメージが最も合います。)</description>
<description xml:lang="zh-CN">请输入显示在布局顶部的LOGO图片。(高度为23px的透明图片为适。)</description>
<description xml:lang="zh-TW">請輸入在排版頂部要顯示的LOGO圖片。(適當高度為23px的透明圖片。)</description>
<description xml:lang="zh-TW">請輸入在版面上端要顯示的LOGO圖片。(適當高度為23px的透明圖片。)</description>
<description xml:lang="en">Please input a logo image which will be displayed on the top of layout. (Transparent image with height of 23px is recommended.)</description>
<description xml:lang="ge">Bitte geben Sie ein Logo das Bild wird auf dem oberen Layout. (Transparent Bild mit einer Höhe von 23px wird empfohlen).</description>
<description xml:lang="ru">Введите логотип изображение, которое будет отображаться в верхней части формы. (Прозрачный изображение с высотой 23px рекомендуется.)</description>
@ -149,7 +149,7 @@
<description xml:lang="ko">로고를 클릭시에 이동할 홈 페이지 URL을 입력해 주세요.</description>
<description xml:lang="jp">ロゴをクリックした時に移動するホームページのURLを入力してください。</description>
<description xml:lang="zh-CN">点击网站LOGO时要移动的页面URL。</description>
<description xml:lang="zh-TW">點擊網站LOGO時輸入要移往的頁面URL</description>
<description xml:lang="zh-TW">請輸入要移往的頁面URL當用戶按了網站LOGO後</description>
<description xml:lang="en">Please input the URL to redirect when user clicks the logo</description>
<description xml:lang="ge">Bitte geben Sie die URL umzuleiten, wenn Benutzer klickt das Logo</description>
<description xml:lang="ru">Пожалуйста, введите URL для перенаправления, когда пользователь нажимает логотип</description>