일본어 번역 적용 (by 리사파파님)

git-svn-id: http://xe-core.googlecode.com/svn/trunk@1977 201d5d3c-b55e-5fd7-737f-ddc643e51545
This commit is contained in:
zero 2007-07-24 01:15:56 +00:00
parent 0723855f12
commit b1993f60a3
117 changed files with 814 additions and 356 deletions

View file

@ -1,13 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<addon version="0.1">
<title xml:lang="ko">BlogAPI 애드온</title>
<title xml:lang="jp">BlogAPI 機能拡張</title>
<title xml:lang="jp">BlogAPI </title>
<title xml:lang="zh-CN">BlogAPI Add-on</title>
<title xml:lang="en">Addon for BlogAPI</title>
<title xml:lang="es">BlogAPI Adicionales</title>
<author email_address="zero@zeroboard.com" link="http://www.zeroboard.com" date="2007. 2. 28">
<name xml:lang="ko">제로</name>
<name xml:lang="jp">ゼロ</name>
<name xml:lang="jp">Zero</name>
<name xml:lang="zh-CN">zero</name>
<name xml:lang="en">zero</name>
<name xml:lang="es">zero</name>
@ -18,10 +18,7 @@
사용으로 하셔야 RSD태그 및 api가 동작을 합니다.
</description>
<description xml:lang="jp">
metaWeblog をサポートする blogApi 機能拡張です。
「使用する」に設定すると各モジュルごと RSD タグを出力します。
API のアドレスは「http://設置URL/モジュル名/api」です。
使用可にしておけば RSD タグと API が動作します。
MetaWeblogをサポートするBlogAPI アドオンです。「使用する」をクリックして設定すると各モジュールごとRSDのアドレスを表示します。API のアドレスは「http://インストールURL/モジュール名/api」です。 「使用する」に設定しておけば RSDのアドレスが表示され、 API が動作します。
</description>
<description xml:lang="zh-CN">
支持metaWeblog的 blogApi add-on.

View file

@ -1,13 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<addon version="0.1">
<title xml:lang="ko">기본 카운터 애드온</title>
<title xml:lang="jp">基本接続カウンター機能拡張</title>
<title xml:lang="jp">接続カウンター</title>
<title xml:lang="zh-CN">网站访问统计 Add-on</title>
<title xml:lang="en">Addon for basic counter</title>
<title xml:lang="es">Adición Taquilla Predeterminado</title>
<author email_address="zero@zeroboard.com" link="http://www.zeroboard.com" date="2007. 2. 28">
<name xml:lang="ko">제로</name>
<name xml:lang="jp">ゼロ</name>
<name xml:lang="jp">Zero</name>
<name xml:lang="zh-CN">zero</name>
<name xml:lang="en">zero</name>
<name xml:lang="es">zero</name>
@ -16,8 +16,7 @@
이 애드온을 켜셔야 접속 정보 수집이 됩니다.
</description>
<description xml:lang="jp">
セロボードXEの基本接続カウンターモジュルを利用して接続情報を記録します。
この機能拡張をオンにしておくと接続情報が記録されます。
セロボードXEの接続カウンターモジュールは、接続情報を記録します。このアドオンを「使用する」に設定しておくと接続情報が記録されます。
</description>
<description xml:lang="zh-CN">
zeroboardXE的网站访问统计Add-on是统计网站访问信息的

View file

@ -1,10 +1,12 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<addon version="0.1">
<title xml:lang="ko">게시글 구글 애드센스 연동</title>
<title xml:lang="jp">グーグル・アドセンス</title>
<title xml:lang="zh-CN">Google AdSense</title>
<title xml:lang="en">Article Google Adsense Linkage</title>
<author email_address="zero@zeroboard.com" link="http://www.zeroboard.com" date="2007. 2. 28">
<name xml:lang="ko">제로</name>
<name xml:lang="jp">Zero</name>
<name xml:lang="zh-CN">zero</name>
<name xml:lang="en">zero</name>
<description xml:lang="ko">
@ -13,6 +15,13 @@
이 기능을 사용하지 않거나 사용자가 애드센스 코드를 입력하지 않았다면 기본으로 설정된 애드센스 코드가 사용됩니다.
색상을 입력할때는 # 을 제외한 나머지 6자리의 색상코드를 입력해주세요.
위치를 top 또는 bottom을 입력하시면 게시글 상단 또는 하단에 광고를 출력할 수 있습니다.
</description>
<description xml:lang="jp">
コンテンツ書き込みの上・下段にグーグル・アドセンスGoogle AdSenseを追加することができます。追加拡張フォームに、グーグル・アドセンスGoogle AdSenseコードを入力すると、書き込みにユーザ自身のグーグル・アドセンスGoogle AdSenseが挿入できます。
この機能を使わない、またはユーザがグーグル・アドセンスGoogle AdSenseコードを入力しない場合は、デフォルトで設定されたアドセンス適用されます。文字列などに色を使用する場合は、「 #」を除く6ケタのカラーコードを入力してください。
「top」または「bottom」を入力すると書き込みの上段または下段に広告を出力することができます。
</description>
<description xml:lang="zh-CN">
文章内的顶部和底部可以添加 Google AdSense
@ -32,121 +41,152 @@
<extra_vars>
<var name="position">
<title xml:lang="ko">위치</title>
<title xml:lang="jp">位置</title>
<title xml:lang="zh-CN">位置</title>
<title xml:lang="en">Position</title>
<description xml:lang="ko">top : 게시글 상단, bottom : 게시글 하단 을 지정하실 수 있습니다.</description>
<description xml:lang="jp">top : 本文の上段, bottom : 本文の下段</description>
<description xml:lang="zh-CN">输入top或bottom。top : 内容顶部, bottom : 内容底部)</description>
<description xml:lang="en">You can select top : top of article, bottom : bottom of article.</description>
</var>
<var name="ad_client">
<title xml:lang="ko">구글 애드센스 키</title>
<title xml:lang="jp">アドセンスキー</title>
<title xml:lang="zh-CN">google_ad_client</title>
<title xml:lang="en">Google Adsense Key</title>
<description xml:lang="ko">기본으로 사용될 구글 애드센스 키를 입력해주세요.</description>
<description xml:lang="ko">デフォルトで使用するグーグルアドセンスキーを入力してください。</description>
<description xml:lang="zh-CN">请输入将默认使用的google_ad_client值。</description>
<description xml:lang="en">Input Google Adsense key to use as default.</description>
</var>
<var name="user_ad_client">
<title xml:lang="ko">회원 키 항목 이름</title>
<title xml:lang="jp">キー項目名</title>
<title xml:lang="zh-CN">会员项目名称</title>
<title xml:lang="en">Name of Member Key Item</title>
<description xml:lang="ko">회원의 구글 애드센스를 허락하시려면 가입항목중 구글 키 입력 항목 이름을 입력해주세요.</description>
<description xml:lang="jp">グーグル・アドセンスが使用できるようするにためには、加入項目でグーグルキー入力項目名を入力してください。
</description>
<description xml:lang="zh-CN">请输入允许会员使用Google AdSense时会员注册项目中显示的名称</description>
<description xml:lang="en">To permit member's Google Adsense, input name of Google key item in join items.</description>
</var>
<var name="ad_width">
<title xml:lang="ko">가로 길이</title>
<title xml:lang="jp">横幅</title>
<title xml:lang="zh-CN">横幅大小</title>
<title xml:lang="en">Width</title>
<description xml:lang="ko">애드센스의 가로길이를 입력해주세요.</description>
<description xml:lang="jp">アドセンスの横幅のサイズを入力してください</description>
<description xml:lang="zh-CN">请输入AdSense的宽度大小。</description>
<description xml:lang="en">Input width of adsense.</description>
</var>
<var name="ad_height">
<title xml:lang="ko">세로 길이</title>
<title xml:lang="jp">縦幅</title>
<title xml:lang="zh-CN">高度大小</title>
<title xml:lang="en">Height</title>
<description xml:lang="ko">애드센스의 세로길이를 입력해주세요.</description>
<description xml:lang="jp">アドセンスの立幅のサイズを入力してください。</description>
<description xml:lang="zh-CN">请输入高度大小。</description>
<description xml:lang="en">Input height of adsense.</description>
</var>
<var name="ad_format">
<title xml:lang="ko">포맷</title>
<title xml:lang="jp">フォーマット</title>
<title xml:lang="zh-CN">格式</title>
<title xml:lang="en">Format</title>
<description xml:lang="ko">애드센스 포맷을 입력해주세요.</description>
<description xml:lang="jp">アドセンスのフォーマットを入力してください。</description>
<description xml:lang="zh-CN">请输入广告格式</description>
<description xml:lang="en">Input format of adsense.</description>
</var>
<var name="ad_type">
<title xml:lang="ko">타입</title>
<title xml:lang="jp">タイプ</title>
<title xml:lang="zh-CN">样式</title>
<title xml:lang="en">Type</title>
<description xml:lang="ko">애드센스의 타입을 입력해주세요.</description>
<description xml:lang="jp">アドセンスのタイプを入力してください。</description>
<description xml:lang="zh-CN">请输入AdSense样式。</description>
<description xml:lang="en">Input type of adsense.</description>
</var>
<var name="ad_channel">
<title xml:lang="ko">채널</title>
<title xml:lang="jp">チャンネル</title>
<title xml:lang="zh-CN">渠道</title>
<title xml:lang="en">Channel</title>
<description xml:lang="ko">채널을 입력해주세요. (사용자 정의 구글 애드센스일 경우 사용되지 않습니다)</description>
<description xml:lang="jp">チャンネルを入力してください(カスタマイズ・グーグル・アドセンスには使用されません)。</description>
<description xml:lang="zh-CN">请输入渠道。 (用户定义Google AdSense的情况不使用)</description>
<description xml:lang="en">Input channel. (It is not used for custom Google Adsense)</description>
</var>
<var name="color_border">
<title xml:lang="ko">외곽선 색상</title>
<title xml:lang="jp">ボーダカラー</title>
<title xml:lang="zh-CN">边框颜色</title>
<title xml:lang="en">Border Color</title>
<description xml:lang="ko">외곽선 색상을 입력해주세요.</description>
<description xml:lang="jp">ボーダーカラーを入力してください。.</description>
<description xml:lang="zh-CN">请输入边框颜色。</description>
<description xml:lang="en">Input border color.</description>
</var>
<var name="color_bg">
<title xml:lang="ko">배경색</title>
<title xml:lang="ko">背景色</title>
<title xml:lang="zh-CN">背景颜色</title>
<title xml:lang="en">Background Color</title>
<description xml:lang="ko">배경색상을 입력해주세요.</description>
<description xml:lang="ko">背景色を入力してください</description>
<description xml:lang="zh-CN">请输入背景颜色。</description>
<description xml:lang="en">Input background color.</description>
</var>
<var name="link_color">
<title xml:lang="ko">링크 글자색</title>
<title xml:lang="jp">リンク色</title>
<title xml:lang="zh-CN">链接颜色</title>
<title xml:lang="en">Link Color</title>
<description xml:lang="ko">링크가 걸린 글자의 색상을 입력해주세요.</description>
<description xml:lang="jp">リンクの文字列の色を入力してください。</description>
<description xml:lang="zh-CN">请输入链接颜色。</description>
<description xml:lang="en">Input color of linked text.</description>
</var>
<var name="text_color">
<title xml:lang="ko">글자 색 </title>
<title xml:lang="jp">文字列色</title>
<title xml:lang="zh-CN">字体颜色 </title>
<title xml:lang="en">Text Color </title>
<description xml:lang="ko">링크가 걸리지 않은 글자의 색을 입력해주세요</description>
<description xml:lang="jp">文字列の色を入力してください。</description>
<description xml:lang="zh-CN">请输入没有链接字体颜色。</description>
<description xml:lang="en">Input color of not linked text.</description>
</var>
<var name="url_color">
<title xml:lang="ko">URL 색</title>
<title xml:lang="jp">URL色</title>
<title xml:lang="zh-CN">URL 颜色</title>
<title xml:lang="en">URL Color</title>
<description xml:lang="ko">URL의 글자색을 입력해주세요.</description>
<description xml:lang="ko">URLの色を入力してください。</description>
<description xml:lang="zh-CN">请输入URL的颜色。</description>
<description xml:lang="en">Input color of URL.</description>
</var>
<var name="ui_features">
<title xml:lang="ko">테두리 형태</title>
<title xml:lang="jp">ボーダスタイル</title>
<title xml:lang="zh-CN">边框形态</title>
<title xml:lang="en">Border Style</title>
<description xml:lang="ko">테두리 형태를 입력해주세요.</description>
<description xml:lang="jp">ボーダースタイルを入力してください。</description>
<description xml:lang="zh-CN">请输入边框形态。</description>
<description xml:lang="en">Input style of border.</description>
</var>
<var name="background_image">
<title xml:lang="ko">배경 이미지를 입력해주세요.</title>
<title xml:lang="jp">背景イメージ</title>
<title xml:lang="zh-CN">请输入背景图片。</title>
<title xml:lang="en">Input background image.</title>
<description xml:lang="ko">접근가능한 웹서버에 올린 배경 이미지의 URL을 입력해주세요.</description>
<description xml:lang="ko">접근가능한 웹서버에 올린 배경 이미지의 URL을 입력해주세요.</description>
<description xml:lang="jp">アクセス可能なサーバにアップロードされている背景イメージのURLを入力してください。</description>
<description xml:lang="zh-CN">请输入图片URL。</description>
<description xml:lang="en">Input URL of background image which is uploaded in accessible web server.</description>
</var>

View file

@ -1,13 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<addon version="0.1">
<title xml:lang="ko">사용자 추가 정보 및 커뮤니케이션 기능 활성화</title>
<title xml:lang="jp">ユーザ追加情報及びコミュニケーション機能の活性化</title>
<title xml:lang="jp">会員情報・コミュニティ</title>
<title xml:lang="zh-CN">用户添加信息与Communication功能激活</title>
<title xml:lang="en">Addon for enabling facilities for providing additional information about users and communicating</title>
<title xml:lang="es">Informaciónes addciónales del usuario y actualzación del función communicación.</title>
<author email_address="zero@zeroboard.com" link="http://www.zeroboard.com" date="2007. 2. 28">
<name xml:lang="ko">제로</name>
<name xml:lang="jp">ゼロ</name>
<name xml:lang="jp">Zero</name>
<name xml:lang="zh-CN">zero</name>
<name xml:lang="en">zero</name>
<name xml:lang="es">zero</name>
@ -22,14 +22,13 @@
5. MemberModel::getMemberMenu 호출시 친구 등록 메뉴를 추가합니다.
</description>
<description xml:lang="jp">
会員情報の中イメージ名、イメージマーク、署名などを画面に出力する拡張機能です。
このような情報を使用しない場合、実行時間を少なくするため拡張機能としておきます。
イメージ名、イメージマーク、署名などを出力したい時はこの拡張機能を活性化して下さい。
1. 出力の直前 &lt;div class="member_会員番号"&gt;....&lt;/div&gt; に定義された部分を探し、会員番号をチェックしてイメージ名、イメージマークがあるかを確認して、ある場合内容を変更します
会員情報のイメージ名、イメージマーク、署名などを画面に表示するアドオンです。このような情報を使用しない場合、アドオンを「使用しない」に設定すれば、実行時間を少なくします。イメージ名、イメージマーク、署名などを表示させたい時は、このアドオンを「使用する」に設定して下さい。
1. 出力の直前 &lt;div class="member_会員番号"&gt;....&lt;/div&gt; に定義された部分を探し、会員番号をチェックしてイメージ名、イメージマークがあるかを確認します。あった場合は内容を変更します
2. 出力の直前 &lt;div class="document_番号"&gt;...&lt;/div&gt;に定義された部分を探し、書込みの内容だと判断して、下段に署名を追加します
3. 新しいメッセージが来た場合ポップアップします
4. MemberModel::getMemberMenu 呼出す時、相手が会員の場合メッセージ送信の機能を追加します
5. MemberModel::getMemberMenu 呼出す時、友達登録メニュを追加します
3. 新しいメッセージが来た場合ポップアップで表示します
4. MemberModel::getMemberMenu 呼出す時、相手が会員の場合メッセージ送信の機能を追加します
5. MemberModel::getMemberMenu 呼出す時、友達登録メニュを追加します
</description>
<description xml:lang="zh-CN">
用户信息中显示在页面的昵称图像用户图标签名等的Add-On。

View file

@ -3,12 +3,12 @@
<title xml:lang="ko">네이버 검색 연동 애드온</title>
<title xml:lang="zh-CN">韩国naver搜索 Add-On</title>
<title xml:lang="en">Addon for interoperability with the Naver Search</title>
<title xml:lang="jp">ネイバー(NAVER検索エンジンとの連動用機能拡張</title>
<title xml:lang="jp">NAVER検索エンジン</title>
<author email_address="zero@zeroboard.com" link="http://www.zeroboard.com" date="2007. 2. 28">
<name xml:lang="ko">제로</name>
<name xml:lang="zh-CN">제로</name>
<name xml:lang="en">zero</name>
<name xml:lang="jp">ゼロ</name>
<name xml:lang="jp">Zero</name>
<description xml:lang="ko">
글을 작성시 네이버의 검색서버에 해당 글의 상황을 보냅니다.
내용을 보내는 것이 아니라 글의 url만 보내고 글에서 선택한 공개옵션에 따라서 크롤링을 하게 됩니다.
@ -22,9 +22,7 @@
Interoperating with the Naver Search server enables you to use it for your site search.
</description>
<description xml:lang="jp">
書き込む際にネイバー検索エンジンのサーバに書き込みの情報を送信します。
内容を送信するのではなく、書き込みのURLのみが送信され、書き込みで選択されている公開オプションによってクローリングされます。
ネイバー検索エンジンと連動させるとサイト内の検索機能でネイバーの検索サーバが利用できます。
書き込む際にネイバー検索エンジンのサーバに書き込みの情報を送信します。内容を送信するのではなく、書き込みのURLのみが送信され、書き込みで選択されている公開オプションによってクローリングされます。ネイバー検索エンジンと連動させるとサイトの検索機能としてネイバーの検索サーバが利用できます。
</description>
</author>
</addon>

View file

@ -4,13 +4,13 @@
<title xml:lang="zh-CN">OpenID delegation ID</title>
<title xml:lang="en">Addon for delegating domain name to OpenID</title>
<title xml:lang="es">delegación ID para OpenID</title>
<title xml:lang="jp">OpenID用のID</title>
<title xml:lang="jp">OpenID</title>
<author email_address="zero@zeroboard.com" link="http://www.zeroboard.com" date="2007. 2. 28">
<name xml:lang="ko">제로</name>
<name xml:lang="zh-CN">zero</name>
<name xml:lang="en">zero</name>
<name xml:lang="es">zero</name>
<name xml:lang="jp">ゼロ</name>
<name xml:lang="jp">Zero</name>
<description xml:lang="ko">
본인의 도메인을 사용하여 오픈아이디로 활용할 수 있도록 합니다.
꼭 설정을 통해서 openid provider관련 값을 입력후 사용해주세요.
@ -28,8 +28,7 @@
La configuración es necesario.
</description>
<description xml:lang="jp">
保有するドメインをオープンIDとして活用することができます。
必ず設定で、OpenIDのプロバイダー関連の情報を入力してから使用してください。
保有するドメインをオープンとして活用することができます。必ず設定で、OpenIDのプロバイダー関連の情報を入力してから使用してください。
</description>
</author>
<extra_vars>

View file

@ -4,7 +4,7 @@
<title xml:lang="zh-CN">Rainbow 链接 Add-On</title>
<title xml:lang="en">Addon for rainbow links</title>
<title xml:lang="es">Adición Enlace Arco Iris</title>
<title xml:lang="jp">レインボーリンク機能拡張</title>
<title xml:lang="jp">レインボーリンク</title>
<author email_address="webmaster@dynamicdrive.com" link="http://dynamicdrive.com" date="2007. 2. 28">
<name xml:lang="ko">dynamicdrive.com</name>
<name xml:lang="zh-CN">dynamicdrive.com</name>
@ -28,8 +28,7 @@
&lt;a href=&quot;http://www.dynamicdrive.com&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Dynamicdrive.com&lt;/a&gt; tiene derecho de autor sobre rainbow.js
</description>
<description xml:lang="jp">
「rainbow.js」をヘッダーに追加し、リンクされている文字列の色を虹色で表示します。
この機能拡張の「 rainbow.js」は「&lt;a href=&quot;http://www.dynamicdrive.com&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Dynamicdrive.com&lt;/a&gt;」に著作権があります。
「rainbow.js」をヘッダーに追加し、リンクされている文字列の色を虹色で表示します。この機能拡張の「 rainbow.js」は「&lt;a href=&quot;http://www.dynamicdrive.com&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Dynamicdrive.com&lt;/a&gt;」に著作権があります。
</description>
</author>
</addon>

View file

@ -4,13 +4,13 @@
<title xml:lang="zh-CN">SpamFilter Add-On</title>
<title xml:lang="en">Addon for filtering spam</title>
<title xml:lang="es">Adición Filtros para artículos no deseado</title>
<title xml:lang="jp">スパムフィルター機能拡張</title>
<title xml:lang="jp">スパムフィルター</title>
<author email_address="zero@zeroboard.com" link="http://www.zeroboard.com" date="2007. 2. 28">
<name xml:lang="ko">제로</name>
<name xml:lang="en">zero</name>
<name xml:lang="zh-CN">zero</name>
<name xml:lang="es">zero</name>
<name xml:lang="jp">ゼロ</name>
<name xml:lang="jp">Zero</name>
<description xml:lang="ko">
SpamFilter 모듈을 이용하여 글/코멘트/트랙백 등록 이전에 스팸 필터링 및 도배 방지를 합니다.
자세한 설정은 &quot; 스팸필터 모듈&quot; 에서 해주세요.
@ -28,9 +28,7 @@
Para configurar haga clic &quot; Configurar la modula SpamFilter.&quot;..º
</description>
<description xml:lang="jp">
SpamFilter モジュルを利用して書き込み・コメント・トラックバックが登録される前にフィルタリングを行います。
更に連続書き込みやロボットによる自動書き込みなどを防ぐことができます。
詳細な設定は &quot; スパムフィルターモジュル &quot; で行ってください。
SpamFilterモジュールを利用して書き込み・コメント・トラックバックが登録される前にフィルタリングを行います。更に連続書き込みやロボットによる自動書き込みなどを防ぐことができます。詳細な設定は &quot; スパムフィルターモジュール &quot; で行ってください。
</description>
</author>
</addon>