mirror of
https://github.com/Lastorder-DC/rhymix.git
synced 2026-01-24 21:59:55 +09:00
일본어 번역 적용 (by 리사파파님, 스카님)
git-svn-id: http://xe-core.googlecode.com/svn/trunk@1898 201d5d3c-b55e-5fd7-737f-ddc643e51545
This commit is contained in:
parent
385481ac5d
commit
eedda91996
64 changed files with 1287 additions and 30 deletions
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<addon version="0.1">
|
||||
<title xml:lang="ko">사용자 추가 정보 및 커뮤니케이션 기능 활성화</title>
|
||||
<title xml:lang="jp">会員の追加情報とコミュニケーション機能活性化</title>
|
||||
<title xml:lang="jp">ユーザ追加情報及びコミュニケーション機能の活性化</title>
|
||||
<title xml:lang="zh-CN">用户添加信息与Communication功能激活</title>
|
||||
<title xml:lang="en">Addon for enabling facilities for providing additional information about users and communicating</title>
|
||||
<title xml:lang="es">Informaciónes addciónales del usuario y actualzación del función communicación.</title>
|
||||
|
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
|||
이런 정보들을 사용하지 않을 경우를 대비하여 별도의 애드온으로 빼어서 실행시간을 줄여줍니다.
|
||||
이미지이름, 이미지마크, 서명등을 노출하고 싶다면 이 애드온을 활성화 시키세요.
|
||||
1. 출력되기 직전 &lt;div class="member_회원번호"&gt;....&lt;/div&gt; 로 정의가 된 부분을 찾아 회원번호를 구해서 이미지이름, 이미지마크가 있는지를 확인하여 있으면 내용을 변경해버립니다.
|
||||
2. 출력되기 직전 &lt;div class="document_회원번호"&gt;...&lt;/div&gt;로 정의된 곳을 찾아 글의 내용이라 판단, 하단에 서명을 추가합니다.
|
||||
2. 출력되기 직전 &lt;div class="document_번호"&gt;...&lt;/div&gt;로 정의된 곳을 찾아 글의 내용이라 판단, 하단에 서명을 추가합니다.
|
||||
3. 새로운 쪽지가 왔을 경우 팝업으로 띄움
|
||||
4. MemberModel::getMemberMenu 호출시 대상이 회원일 경우 쪽지 보내기 기능 추가합니다.
|
||||
5. MemberModel::getMemberMenu 호출시 친구 등록 메뉴를 추가합니다.
|
||||
|
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
|||
このような情報を使用しない場合、実行時間を少なくするため拡張機能としておきます。
|
||||
イメージ名、イメージマーク、署名などを出力したい時はこの拡張機能を活性化して下さい。
|
||||
1. 出力の直前 <div class="member_会員番号">....</div> に定義された部分を探し、会員番号をチェックしてイメージ名、イメージマークがあるかを確認して、ある場合内容を変更します
|
||||
2. 出力の直前 <div class="document_会員番号">...</div>に定義された部分を探し、書込みの内容だと判断して、下段に署名を追加します
|
||||
2. 出力の直前 <div class="document_番号">...</div>に定義された部分を探し、書込みの内容だと判断して、下段に署名を追加します
|
||||
3. 新しいメッセージが来た場合ポップアップします
|
||||
4. MemberModel::getMemberMenu 呼出す時、相手が会員の場合メッセージ送信の機能を追加します
|
||||
5. MemberModel::getMemberMenu 呼出す時、友達登録メニュを追加します
|
||||
|
|
@ -35,7 +35,7 @@
|
|||
用户信息中显示在页面的昵称图像,用户图标,签名等的Add-On。
|
||||
激活Add-On以后后才可以使用昵称图像, 用户图标, 签名等功能。
|
||||
1. 显示之前查找定义在 &lt;div class="member_会员编号"&gt;....&lt;/div&gt; 的部分确认有没有昵称图像,用户图标后变更相关内容。
|
||||
2. 显示之前查找定义 &lt;div class="document_会员编号"&gt;...&lt;/div&gt;的部分判断帖子的内容后,在下端添加签名。
|
||||
2. 显示之前查找定义 &lt;div class="document_编号"&gt;...&lt;/div&gt;的部分判断帖子的内容后,在下端添加签名。
|
||||
3. 接收新信息时用弹窗表示
|
||||
4. MemberModel::getMemberMenu 呼出时 对象是会员的情况添加发送信息的功能。
|
||||
5. MemberModel::getMemberMenu 呼出时 添加好友登录菜单。
|
||||
|
|
@ -45,7 +45,7 @@
|
|||
In case of you not use this information, this stands apart from basic information so runtime should be reduced.
|
||||
To expose image name, image mark, and signature, please turn on this addon.
|
||||
1. Just before displaying user information, this will figure out unique key of member from the definition of "&lt;div class="member_{unique key of member}"&gt;....&lt;/div&gt;" and replace image name and/or image mark if they exsist.
|
||||
2. Just before displaying, this is gonna locate the definition of "&lt;div class="document_{unique key of member}"&gt;...&lt;/div&gt;" and insert the signature below it.
|
||||
2. Just before displaying, this is gonna locate the definition of "&lt;div class="document_{unique key of document}"&gt;...&lt;/div&gt;" and insert the signature below it.
|
||||
3. When arrived a new slip, this will popup it.
|
||||
4. This makes available to send a slip if the target is a member when MemberModel::getMemberMenu is called.
|
||||
5. This adds a menu for registering as a friend when MemberModel::getMemberMenu is called.
|
||||
|
|
@ -55,7 +55,7 @@
|
|||
para cortar la ejecución de programa, si no es necessario, puede apagar la function adicionales.
|
||||
Necesita actualizar este funcion, por favor haga clic en ´usar´.
|
||||
1. Este adición busca <div class="member_Num. usuario">....</div> en los documentos, y calcula numero de usuario. Y si hay nombre de imagen, marcador de imagen, se cambia el contenido.
|
||||
2. Este adicion busca <div class="document_Num. Usuario">...</div> en los documentos, coloca la firma donde interpreta el termino de contenido.
|
||||
2. Este adicion busca <div class="document_Num. documentos">...</div> en los documentos, coloca la firma donde interpreta el termino de contenido.
|
||||
3. Si llega nota, se muestra en pop up.
|
||||
4. Si llama MemberModel::getMemberMenu, si es miembro, funcion de "mandar nota" se actualiza.
|
||||
5. Si llama MemberModel::getMemberMenu, el addiciona menú ¨agregar contacto¨.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,10 +3,12 @@
|
|||
<title xml:lang="ko">네이버 검색 연동 애드온</title>
|
||||
<title xml:lang="zh-CN">韩国naver搜索 Add-On</title>
|
||||
<title xml:lang="en">Addon for interoperability with the Naver Search</title>
|
||||
<title xml:lang="jp">ネイバー(NAVER)検索エンジンとの連動用機能拡張</title>
|
||||
<author email_address="zero@zeroboard.com" link="http://www.zeroboard.com" date="2007. 2. 28">
|
||||
<name xml:lang="ko">제로</name>
|
||||
<name xml:lang="zh-CN">제로</name>
|
||||
<name xml:lang="en">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="jp">ゼロ</name>
|
||||
<description xml:lang="ko">
|
||||
글을 작성시 네이버의 검색서버에 해당 글의 상황을 보냅니다.
|
||||
내용을 보내는 것이 아니라 글의 url만 보내고 글에서 선택한 공개옵션에 따라서 크롤링을 하게 됩니다.
|
||||
|
|
@ -19,5 +21,10 @@
|
|||
When users post their entry, this will send its url and crawl according to option selected whether to be public when posting.
|
||||
Interoperating with the Naver Search server enables you to use it for your site search.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="jp">
|
||||
書き込む際にネイバー検索エンジンのサーバに書き込みの情報を送信します。
|
||||
内容を送信するのではなく、書き込みのURLのみが送信され、書き込みで選択されている公開オプションによってクローリングされます。
|
||||
ネイバー検索エンジンと連動させるとサイト内の検索機能でネイバーの検索サーバが利用できます。
|
||||
</description>
|
||||
</author>
|
||||
</addon>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4,11 +4,13 @@
|
|||
<title xml:lang="zh-CN">OpenID delegation ID</title>
|
||||
<title xml:lang="en">Addon for delegating domain name to OpenID</title>
|
||||
<title xml:lang="es">delegación ID para OpenID</title>
|
||||
<title xml:lang="jp">OpenID用のID</title>
|
||||
<author email_address="zero@zeroboard.com" link="http://www.zeroboard.com" date="2007. 2. 28">
|
||||
<name xml:lang="ko">제로</name>
|
||||
<name xml:lang="zh-CN">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="en">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="es">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="jp">ゼロ</name>
|
||||
<description xml:lang="ko">
|
||||
본인의 도메인을 사용하여 오픈아이디로 활용할 수 있도록 합니다.
|
||||
꼭 설정을 통해서 openid provider관련 값을 입력후 사용해주세요.
|
||||
|
|
@ -25,6 +27,10 @@
|
|||
Utliza su dominio para usar OpenID.
|
||||
La configuración es necesario.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="jp">
|
||||
保有するドメインをオープンIDとして活用することができます。
|
||||
必ず設定で、OpenIDのプロバイダー関連の情報を入力してから使用してください。
|
||||
</description>
|
||||
</author>
|
||||
<extra_vars>
|
||||
<var name="server">
|
||||
|
|
@ -32,30 +38,36 @@
|
|||
<title xml:lang="zh-CN">server</title>
|
||||
<title xml:lang="en">server</title>
|
||||
<title xml:lang="es">Servidor</title>
|
||||
<title xml:lang="jp">server</title>
|
||||
<description xml:lang="ko">openid.server 값을 입력해 주세요.</description>
|
||||
<description xml:lang="zh-CN">请输入 openid.server 值。</description>
|
||||
<description xml:lang="en">Please input your openid.server value.</description>
|
||||
<description xml:lang="es">Servidor de OpenID.</description>
|
||||
<description xml:lang="jp">openid.server の値を入力してください。</description>
|
||||
</var>
|
||||
<var name="delegate">
|
||||
<title xml:lang="ko">delegate</title>
|
||||
<title xml:lang="ko">delegate</title>
|
||||
<title xml:lang="zh-CN">delegate</title>
|
||||
<title xml:lang="es">Delegador</title>
|
||||
<title xml:lang="jp">delegate</title>
|
||||
<description xml:lang="ko">openid.delegate값을 입력해주세요.</description>
|
||||
<description xml:lang="zh-CN">请输入 openid.delegate 值。</description>
|
||||
<description xml:lang="en">Please input your openid.delegate value.</description>
|
||||
<description xml:lang="ko">Delegador de OpenID</description>
|
||||
<description xml:lang="jp">openid.delegate の値を入力してください。</description>
|
||||
</var>
|
||||
<var name="xrds">
|
||||
<title xml:lang="ko">xrds</title>
|
||||
<title xml:lang="zh-CN">xrds</title>
|
||||
<title xml:lang="en">xrds</title>
|
||||
<title xml:lang="es">xrds</title>
|
||||
<title xml:lang="jp">xrds</title>
|
||||
<description xml:lang="ko">X-XRDS-Location값을 입력해주세요.</description>
|
||||
<description xml:lang="zh-CN">请输入 X-XRDS-Location 值</description>
|
||||
<description xml:lang="en">Please input your X-XRDS-Location value.</description>
|
||||
<description xml:lang="es">ubicación de X-XRDS</description>
|
||||
<description xml:lang="jp">X-XRDS-Location の値を入力してください。</description>
|
||||
</var>
|
||||
</extra_vars>
|
||||
</addon>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4,11 +4,13 @@
|
|||
<title xml:lang="zh-CN">Rainbow 链接 Add-On</title>
|
||||
<title xml:lang="en">Addon for rainbow links</title>
|
||||
<title xml:lang="es">Adición Enlace Arco Iris</title>
|
||||
<title xml:lang="jp">レインボーリンク機能拡張</title>
|
||||
<author email_address="webmaster@dynamicdrive.com" link="http://dynamicdrive.com" date="2007. 2. 28">
|
||||
<name xml:lang="ko">dynamicdrive.com</name>
|
||||
<name xml:lang="zh-CN">dynamicdrive.com</name>
|
||||
<name xml:lang="en">dynamicdrive.com</name>
|
||||
<name xml:lang="es">dynamicdrive.com</name>
|
||||
<name xml:lang="jp">dynamicdrive.com</name>
|
||||
<description xml:lang="ko">
|
||||
rainbow.js를 header에 추가하여 링크가 걸린 글의 색을 무지개색으로 나타냅니다.
|
||||
이 애드온의 rainbow.js는 <a href="http://www.dynamicdrive.com" target="_blank">Dynamicdrive.com</a>에 저작권이 있습니다.
|
||||
|
|
@ -25,5 +27,9 @@
|
|||
incluye rainbow.js en header para mostrar enlaces en colores de arco iris.
|
||||
<a href="http://www.dynamicdrive.com" target="_blank">Dynamicdrive.com</a> tiene derecho de autor sobre rainbow.js
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="jp">
|
||||
「rainbow.js」をヘッダーに追加し、リンクされている文字列の色を虹色で表示します。
|
||||
この機能拡張の「 rainbow.js」は「<a href="http://www.dynamicdrive.com" target="_blank">Dynamicdrive.com</a>」に著作権があります。
|
||||
</description>
|
||||
</author>
|
||||
</addon>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -4,11 +4,13 @@
|
|||
<title xml:lang="zh-CN">SpamFilter Add-On</title>
|
||||
<title xml:lang="en">Addon for filtering spam</title>
|
||||
<title xml:lang="es">Adición Filtros para artículos no deseado</title>
|
||||
<title xml:lang="jp">スパムフィルター機能拡張</title>
|
||||
<author email_address="zero@zeroboard.com" link="http://www.zeroboard.com" date="2007. 2. 28">
|
||||
<name xml:lang="ko">제로</name>
|
||||
<name xml:lang="en">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="zh-CN">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="es">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="jp">ゼロ</name>
|
||||
<description xml:lang="ko">
|
||||
SpamFilter 모듈을 이용하여 글/코멘트/트랙백 등록 이전에 스팸 필터링 및 도배 방지를 합니다.
|
||||
자세한 설정은 " 스팸필터 모듈" 에서 해주세요.
|
||||
|
|
@ -25,5 +27,10 @@
|
|||
Utiliza SpamFilter para bloquear los artículos/ commentarios/ trackback no deseado.
|
||||
Para configurar haga clic " Configurar la modula SpamFilter."..º
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="jp">
|
||||
SpamFilter モジュルを利用して書き込み・コメント・トラックバックが登録される前にフィルタリングを行います。
|
||||
更に連続書き込みやロボットによる自動書き込みなどを防ぐことができます。
|
||||
詳細な設定は " スパムフィルターモジュル " で行ってください。
|
||||
</description>
|
||||
</author>
|
||||
</addon>
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue