mirror of
https://github.com/Lastorder-DC/rhymix.git
synced 2026-01-03 16:51:40 +09:00
125 lines
7.2 KiB
XML
125 lines
7.2 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
<addon version="0.2">
|
|
<title xml:lang="ko">OpenID delegation ID</title>
|
|
<title xml:lang="zh-CN">OpenID</title>
|
|
<title xml:lang="en">OpenID Delegation ID</title>
|
|
<title xml:lang="vi">OpenID Delegation ID</title>
|
|
<title xml:lang="ge">OpenID Delegation ID</title>
|
|
<title xml:lang="es">Delegación ID para OpenID</title>
|
|
<title xml:lang="jp">OpenIDアドオン</title>
|
|
<title xml:lang="ru">Открытый ID(OpenID)</title>
|
|
<title xml:lang="zh-TW">OpenID</title>
|
|
<description xml:lang="ko">
|
|
본인의 도메인을 사용하여 오픈아이디로 활용할 수 있도록 합니다.
|
|
꼭 설정을 통해서 openid provider관련 값을 입력후 사용해주세요.
|
|
</description>
|
|
<description xml:lang="zh-CN">
|
|
可以把本人的域名当分散式身份验证系统(OpenID)来使用。
|
|
必须在设置中输入openid provider相关值后再使用。
|
|
</description>
|
|
<description xml:lang="en">
|
|
This addon enables you to use your own domain name as an OpenID.
|
|
Just be sure to set the values related with openid provider before using.
|
|
</description>
|
|
<description xml:lang="vi">
|
|
Addon này cho phép bạn sử dụng tên miền của mình như một OpenID.
|
|
Hãy kiểm tra để đặt giá trị liên quan với OpenID trước khi sử dụng.
|
|
</description>
|
|
<description xml:lang="ge">
|
|
Dieses Addon ermöglicht es Ihnen, mit Ihrem eigenen Domain-Namen als OpenID.
|
|
Einfach sicher sein, dass die Werte im Zusammenhang mit OpenID-Provider, bevor Sie.
|
|
</description>
|
|
<description xml:lang="es">
|
|
Utlizando su propio dominio puede usar como OpenID.
|
|
Debe utilizar luego de ingresar los valores relacionado con openid provider a través de la configuracion.
|
|
</description>
|
|
<description xml:lang="jp">
|
|
保有しているオリジナルドメインをオープンIDとして活用することが出来ます。
|
|
必ず設定にて、OpenIDプロバイダーの関連情報を入力してから使用して下さい。
|
|
</description>
|
|
<description xml:lang="ru">
|
|
Этот аддон позволяет Вам использовать Ваше доменное имя как OpenID.
|
|
Прежде, чем использовать, установите значения, имеющие отношение к openid-провайдеру .
|
|
</description>
|
|
<description xml:lang="zh-TW">
|
|
可將原本的域名當做OpenID來使用。
|
|
必須在設置中輸入openid provider相關資料後再使用。
|
|
</description>
|
|
<version>1.7</version>
|
|
<date>2013-11-27</date>
|
|
|
|
<author email_address="developers@xpressengine.com" link="http://xpressengine.com/">
|
|
<name xml:lang="ko">NAVER</name>
|
|
<name xml:lang="zh-CN">NAVER</name>
|
|
<name xml:lang="en">NAVER</name>
|
|
<name xml:lang="vi">NAVER</name>
|
|
<name xml:lang="ge">NAVER</name>
|
|
<name xml:lang="es">NAVER</name>
|
|
<name xml:lang="jp">NAVER</name>
|
|
<name xml:lang="ru">NAVER</name>
|
|
<name xml:lang="zh-TW">NAVER</name>
|
|
</author>
|
|
|
|
<extra_vars>
|
|
<var name="server">
|
|
<title xml:lang="ko">server</title>
|
|
<title xml:lang="zh-CN">server</title>
|
|
<title xml:lang="en">server</title>
|
|
<title xml:lang="vi">Server</title>
|
|
<title xml:lang="ge">server</title>
|
|
<title xml:lang="es">Servidor</title>
|
|
<title xml:lang="jp">server</title>
|
|
<title xml:lang="ru">server</title>
|
|
<title xml:lang="zh-TW">server</title>
|
|
<description xml:lang="ko">openid.server 값을 입력해 주세요.</description>
|
|
<description xml:lang="zh-CN">请输入 openid.server 值。</description>
|
|
<description xml:lang="vi">Hãy nhập OpenID Server của bạn.</description>
|
|
<description xml:lang="en">Please input your openid.server value.</description>
|
|
<description xml:lang="ge">Bitte geben Sie Ihre openid.server Wert.</description>
|
|
<description xml:lang="es">Ingrese el valor del openid.server.</description>
|
|
<description xml:lang="jp">openid.server値を入力して下さい。</description>
|
|
<description xml:lang="ru">Пожалуйста, введите Ваше значение openid.server</description>
|
|
<description xml:lang="zh-TW">請輸入 openid.server 值。</description>
|
|
</var>
|
|
<var name="delegate">
|
|
<title xml:lang="ko">delegate</title>
|
|
<title xml:lang="en">delegate</title>
|
|
<title xml:lang="vi">Delegate</title>
|
|
<title xml:lang="ge">delegate</title>
|
|
<title xml:lang="zh-CN">delegate</title>
|
|
<title xml:lang="es">delegado</title>
|
|
<title xml:lang="jp">delegate</title>
|
|
<title xml:lang="ru">delegate</title>
|
|
<title xml:lang="zh-TW">delegate</title>
|
|
<description xml:lang="ko">openid.delegate값을 입력해주세요.</description>
|
|
<description xml:lang="zh-CN">请输入 openid.delegate 值。</description>
|
|
<description xml:lang="vi">Hãy nhập OpenID Delegate của bạn.</description>
|
|
<description xml:lang="en">Please input your openid.delegate value.</description>
|
|
<description xml:lang="ge">Bitte geben Sie Ihre openid.delegate Wert.</description>
|
|
<description xml:lang="es">Ingresar el valor del openid.delegate</description>
|
|
<description xml:lang="jp">openid.delegate値を入力して下さい。</description>
|
|
<description xml:lang="ru">Пожалуйста, введите Ваше значение openid.delegate</description>
|
|
<description xml:lang="zh-TW">請輸入 openid.delegate 值。</description>
|
|
</var>
|
|
<var name="xrds">
|
|
<title xml:lang="ko">xrds</title>
|
|
<title xml:lang="zh-CN">xrds</title>
|
|
<title xml:lang="en">xrds</title>
|
|
<title xml:lang="vi">xrds</title>
|
|
<title xml:lang="ge">xrds</title>
|
|
<title xml:lang="es">xrds</title>
|
|
<title xml:lang="jp">xrds</title>
|
|
<title xml:lang="ru">xrds</title>
|
|
<title xml:lang="zh-TW">xrds</title>
|
|
<description xml:lang="ko">X-XRDS-Location값을 입력해주세요.</description>
|
|
<description xml:lang="zh-CN">请输入 X-XRDS-Location 值。</description>
|
|
<description xml:lang="en">Please input your X-XRDS-Location value.</description>
|
|
<description xml:lang="vi">Hãy nhập X-XRDS-Location của bạn.</description>
|
|
<description xml:lang="ge">Bitte geben Sie Ihre X-XRDS-Standort Wert.</description>
|
|
<description xml:lang="es">Ingresar el valor de X-XRDS-Location</description>
|
|
<description xml:lang="jp">X-XRDS-Location値を入力して下さい。</description>
|
|
<description xml:lang="ru">Пожалуйста, введите Ваше значение X-XRDS-Локации.</description>
|
|
<description xml:lang="zh-TW">請輸入 X-XRDS-Location 值。</description>
|
|
</var>
|
|
</extra_vars>
|
|
</addon>
|