rhymix/widgets/forum/conf/info.xml

111 lines
7 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<widget version="0.2">
<title xml:lang="ko">포럼형 최근 게시물</title>
<title xml:lang="zh-CN">论坛主界面样式列表</title>
<title xml:lang="jp">フォーラムスタイルの最新の記事を表示</title>
<title xml:lang="en">Forum Style Newest Articles</title>
<title xml:lang="es">Pantalla Foro estilo más reciente de artículos</title>
<title xml:lang="ru">Дисплей стиле форума новейших статей</title>
<title xml:lang="zh-TW">最新主題論壇樣式</title>
<description xml:lang="ko">
한개 또는 여러개의 게시판을 포럼형식으로 정리하여 노출하는 위젯입니다.
대상 게시판에 설정되어 있는 제목과 설명을 이용하여 설명을 출력합니다.
</description>
<description xml:lang="zh-CN">
把一个或多个版面显示为论坛主界面样式的控件。
论坛标题及说明参考各对象版面里设置的标题和说明。
</description>
<description xml:lang="jp">
このウィジェットの最新の記事を表示1つまたは複数の委員会からのフォーラムのスタイルです。説明が表示されるターゲットボードのタイトルと説明しています。
</description>
<description xml:lang="en">
This widget displays newest articles from one or more board in forum style.
Description will be displayed with target board's title and description.
</description>
<description xml:lang="es">
Este widget muestra más reciente de artículos de uno o varios bordo de estilo en el foro. Descripción se mostrará con la meta bordo del título y la descripción.
</description>
<description xml:lang="ru">
Этот виджет отображает новейшие изделия из одной или нескольких борту в стиле форума. Описание будет отображаться с целевыми борту название и описание.
</description>
<description xml:lang="zh-TW">
把一個或多個討論板顯示成論壇介面的控件。
論壇標題及說明,請參考各討論板裡的標題設置與說明。
</description>
<version>0.1</version>
<date>2008-01-23</date>
<author email_address="zero@zeroboard.com" link="http://www.zeroboard.com">
<name xml:lang="ko">제로</name>
<name xml:lang="zh-CN">zero</name>
<name xml:lang="jp">zero</name>
<name xml:lang="en">Zero</name>
<name xml:lang="es">zero</name>
<name xml:lang="ru">zero</name>
<name xml:lang="zh-TW">zero</name>
</author>
<extra_vars>
<var id="title">
<type>text</type>
<name xml:lang="ko">제목</name>
<name xml:lang="zh-CN">栏目名</name>
<name xml:lang="jp">タイトル</name>
<name xml:lang="en">Title</name>
<name xml:lang="es">Título</name>
<name xml:lang="ru">Заголовок</name>
<name xml:lang="zh-TW">標題</name>
</var>
<var id="duration_new">
<type>text</type>
<name xml:lang="ko">new 표시 시간 (hours)</name>
<name xml:lang="zh-CN">new图标显示时间(hours)</name>
<name xml:lang="jp">Newの表示時間 (Hours)</name>
<name xml:lang="en">Duration of indication for new item</name>
<name xml:lang="es">Duration of indication for new item</name>
<name xml:lang="ru">Длительность индикации для новых объектов</name>
<name xml:lang="zh-TW">new圖案顯示時間(hours)</name>
<description xml:lang="ko">새로 등록된 게시물의 new 표시시간을 정할 수 있습니다. (시간 단위)</description>
<description xml:lang="zh-CN">可以设置最新更新主题的new图标显示时间。</description>
<description xml:lang="jp">新しく登録された書き込みに対して「New」の表示時間を指定します時間単位</description>
<description xml:lang="en">You may set the duration of indication for fresh item. (unit is hour)</description>
<description xml:lang="es">Usted puede configurar la duración de la indicación de un nuevo tema. (Unidad es hora)</description>
<description xml:lang="ru">Вы можете установить длительность индикации для нового объекта. (единица - час)</description>
<description xml:lang="zh-TW">可設置最新修改主題的new圖案顯示時。</description>
</var>
<var id="subject_cut_size">
<type>text</type>
<name xml:lang="ko">제목 글자수</name>
<name xml:lang="jp">タイトルの文字数</name>
<name xml:lang="zh-CN">标题字数</name>
<name xml:lang="en">Length of Subject</name>
<name xml:lang="es">Número de letras del título</name>
<name xml:lang="ru">Длина темы</name>
<name xml:lang="zh-TW">標題字數</name>
<description xml:lang="ko">제목 글자수를 지정할 수 있습니다. (0또는 비워주시면 자르지 않습니다)</description>
<description xml:lang="jp">タイトルの文字数が指定できます「0」または空欄の場合は、文字数を制限しません</description>
<description xml:lang="zh-CN">可以设置标题的字数。(0或留空为不限)</description>
<description xml:lang="en">Length of Subject can be assigned. (0 or blank value will not restrict the length)</description>
<description xml:lang="es">El largo del título puede ser asignado. (valor 0 o en blanco no restringe el largo)</description>
<description xml:lang="ru">Длина темы может быть присвоена. (0 или пустое значение не будут ограничивать длину)</description>
<description xml:lang="zh-TW">可設置標題的字數。(0或留白為不限制)</description>
</var>
<var id="module_srls">
<type>module_srl_list</type>
<name xml:lang="ko">대상 모듈</name>
<name xml:lang="zh-CN">模块对象</name>
<name xml:lang="jp">モジュール</name>
<name xml:lang="en">Target Module</name>
<name xml:lang="es">Módulo Objetivo</name>
<name xml:lang="ru">Модуль назначения</name>
<name xml:lang="zh-TW">目標模組</name>
<description xml:lang="ko">선택하신 모듈에 등록된 글을 대상으로 합니다.</description>
<description xml:lang="zh-CN">将把被选模块当中的主题作为对象。</description>
<description xml:lang="jp">チェックされたモジュールに登録されたコンテンツ(書き込み)を対象とします。</description>
<description xml:lang="en">The target articles to be sorted will be the ones submitted in the selected module.</description>
<description xml:lang="es">El objetivo de los documentos agregados serán los del módulo selccionado.</description>
<description xml:lang="ru">Статьи назначения для сортировки будут теми, что были размещены в выбранном модуле.</description>
<description xml:lang="zh-TW">把所選擇之模組當作目標。</description>
</var>
</extra_vars>
</widget>