rhymix/modules/board/skins/xe_guestbook/skin.xml

91 lines
4.5 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<skin>
<title xml:lang="ko">zbXE 방명록 기본 스킨</title>
<title xml:lang="zh-CN">zbXE 留言本默认皮肤</title>
<title xml:lang="jp">zbXE ゲストブックのデフォルトスキン</title>
<title xml:lang="en">zbXE Basic Guestbook Skin</title>
<title xml:lang="es">Zeroboard XE básicos piel Libro de visitas</title>
<maker email_address="zero@zeroboard.com" link="http://www.zeroboard.com" date="2008. 2. 28">
<name xml:lang="ko">제로</name>
<name xml:lang="zh-CN">Zero</name>
<name xml:lang="jp">Zero</name>
<name xml:lang="en">Zero</name>
<name xml:lang="es">Zero</name>
<description xml:lang="ko">board모듈의 기본 방명록 스킨</description>
<description xml:lang="zh-CN">留言本模块的默认皮肤。</description>
<description xml:lang="jp">ボードboardモジュールのデフォルトスキンです。</description>
<description xml:lang="en">This is the basic guestbook skin of Zeroboard XE.</description>
<description xml:lang="es">Este es el libro de visitas de la piel Zeroboard XE.</description>
</maker>
<colorset>
<color name="white" src="screenshot/white.gif">
<title xml:lang="ko">하얀색(기본)</title>
<title xml:lang="jp">白(デフォルト)</title>
<title xml:lang="zh-CN">白色(基本)</title>
<title xml:lang="en">White (default)</title>
<title xml:lang="es">Blanco (por defecto)</title>
</color>
<color name="cyan" src="screenshot/cyan.gif">
<title xml:lang="ko">청록색</title>
<title xml:lang="jp">青緑</title>
<title xml:lang="zh-CN">青绿色</title>
<title xml:lang="en">Cyan</title>
<title xml:lang="es">Cian</title>
</color>
<color name="green" src="screenshot/green.gif">
<title xml:lang="ko">초록색</title>
<title xml:lang="jp"></title>
<title xml:lang="zh-CN">绿色</title>
<title xml:lang="en">Green</title>
<title xml:lang="es">Verde</title>
</color>
<color name="red" src="screenshot/red.gif">
<title xml:lang="ko">빨간색</title>
<title xml:lang="jp"></title>
<title xml:lang="zh-CN">红色</title>
<title xml:lang="en">Red</title>
<title xml:lang="es">Roja</title>
</color>
<color name="purple" src="screenshot/purple.gif">
<title xml:lang="ko">보라색</title>
<title xml:lang="jp"></title>
<title xml:lang="zh-CN">紫色</title>
<title xml:lang="en">Purple</title>
<title xml:lang="es">Púrpura</title>
</color>
<color name="black" src="screenshot/black.gif">
<title xml:lang="ko">검은색</title>
<title xml:lang="jp"></title>
<title xml:lang="en">Black</title>
<title xml:lang="ru">Черного</title>
<title xml:lang="es">Negro</title>
<title xml:lang="zh-CN">黑色</title>
</color>
</colorset>
<extra_vars>
<var name="title" type="text">
<title xml:lang="ko">제목</title>
<title xml:lang="zh-CN">标题</title>
<title xml:lang="jp">タイトル</title>
<title xml:lang="en">Title</title>
<title xml:lang="es">Título</title>
<description xml:lang="ko">방명록의 제목을 적어주세요.</description>
<description xml:lang="zh-CN">请输入留言本标题。</description>
<description xml:lang="jp">ゲストブックのタイトルを入力してください。</description>
<description xml:lang="en">Please input the title of guestbook.</description>
<description xml:lang="es">Introduce el título del libro de visitas.</description>
</var>
<var name="memo" type="textarea">
<title xml:lang="ko">방명록 설명</title>
<title xml:lang="zh-CN">留言本说明</title>
<title xml:lang="jp">ゲストブックの説明</title>
<title xml:lang="en">Description</title>
<title xml:lang="es">Description</title>
<description lang="ko">내용의 기본값</description>
<description lang="zh-CN">内容默认值</description>
<description lang="jp">内容のデフォルト値</description>
<description lang="en">Default value of content</description>
<description lang="es">Valor por defecto de contenido</description>
</var>
</extra_vars>
</skin>