Translation & Modified zh-TW language.

git-svn-id: http://xe-core.googlecode.com/svn/sandbox@5197 201d5d3c-b55e-5fd7-737f-ddc643e51545
This commit is contained in:
royallin 2009-01-01 10:31:44 +00:00
parent 7ca60dcd76
commit d2707f9152
6 changed files with 52 additions and 20 deletions

View file

@ -1,11 +1,17 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<addon version="0.2">
<title xml:lang="ko">키워드 링크 애드온</title>
<title xml:lang="zh-TW">關鍵字連結</title>
<description xml:lang="ko">
게시글과 댓글의 내용중 등록된 키워드에 링크를 걸어주는 애드온입니다.
키워드는 콤마(,)로 구분하여 여러개 등록할 수 있습니다.
먼저 등록된 키워드가 우선순위를 갖습니다.
</description>
<description xml:lang="zh-TW">
게시글과 댓글의 내용중 등록된 키워드에 링크를 걸어주는 애드온입니다.
可用逗號(,)區隔多個關鍵字。
以第一關鍵字為主。
</description>
<version>0.1</version>
<date>2008-12-20</date>
<author email_address="sol@ngleader.com" link="http://ngleader.tistory.com">
@ -21,51 +27,69 @@
<extra_vars>
<var name="cssquery">
<title xml:lang="ko">cssquery</title>
<title xml:lang="zh-TW">cssquery</title>
<description xml:lang="ko">치환할 부분의 jQuery cssquery입니다.
xe_board 게시판 스킨이면 공백으로 두면 됩니다.</description>
<description xml:lang="zh-TW">치환할 부분의 jQuery cssquery입니다.
xe_board 게시판 스킨이면 공백으로 두면 됩니다.</description>
</var>
<var name="reg_type" type="select">
<title xml:lang="ko">링크 방법</title>
<title xml:lang="zh-TW">連結方式</title>
<description xml:lang="ko"> 키워드가 여러개 있을때 "첫번째 키워드"에만 링크를 걸 것인지 "모든 키워드"에 걸 것인지 선택합니다.
</description>
<description xml:lang="zh-TW"> 키워드가 여러개 있을때 "첫번째 키워드"에만 링크를 걸 것인지 "모든 키워드"에 걸 것인지 선택합니다.
</description>
<options value="">
<title xml:lang="ko">첫번째 키워드</title>
<title xml:lang="zh-TW">第一關鍵字</title>
</options>
<options value="g">
<title xml:lang="ko">모든 키워드</title>
<title xml:lang="zh-TW">所有關鍵字</title>
</options>
</var>
<var name="keyword01">
<title xml:lang="ko">키워드</title>
<title xml:lang="zh-TW">關鍵字</title>
</var>
<var name="url01">
<title xml:lang="ko">링크</title>
<title xml:lang="zh-TW">連結</title>
</var>
<var name="keyword02">
<title xml:lang="ko">키워드</title>
<title xml:lang="zh-TW">關鍵字</title>
</var>
<var name="url02">
<title xml:lang="ko">링크</title>
<title xml:lang="zh-TW">連結</title>
</var>
<var name="keyword03">
<title xml:lang="ko">키워드</title>
<title xml:lang="zh-TW">關鍵字</title>
</var>
<var name="url03">
<title xml:lang="ko">링크</title>
<title xml:lang="zh-TW">連結</title>
</var>
<var name="keyword04">
<title xml:lang="ko">키워드</title>
<title xml:lang="zh-TW">關鍵字</title>
</var>
<var name="url04">
<title xml:lang="ko">링크</title>
<title xml:lang="zh-TW">連結</title>
</var>
<var name="keyword05">
<title xml:lang="ko">키워드</title>
<title xml:lang="zh-TW">關鍵字</title>
</var>
<var name="url05">
<title xml:lang="ko">링크</title>
<title xml:lang="zh-TW">連結</title>
</var>
</extra_vars>
</addon>

View file

@ -42,5 +42,5 @@
$lang->about_secret = '可用於討論板或回覆時選擇是否使用。';
$lang->about_admin_mail = '有新的主題或評論時,將自動發電子郵件來通知管理員。<br />多數電子郵件由逗號(,)區隔。';
$lang->about_category_color = '設定分類顏色。';
$lang->msg_not_enough_point = 'Your point is not enough to write an article in this board.';
$lang->msg_not_enough_point = '你的點數不夠在此討論板發表主題。';
?>

View file

@ -26,11 +26,11 @@
$lang->svn_cmd = 'SVN應用程式位置';
$lang->about_svn_cmd = '請輸入 SVN Client 應用程式位置。(ex: /usr/bin/svn)';
$lang->diff_cmd = 'DIFF應用程式位置';
$lang->about_diff_cmd = '為了比較 SVN revisions請輸入diff應用程式位置。 (ex: /usr/bin/diff)';
$lang->svn_userid = 'SVN ID';
$lang->about_svn_userid = 'If authentication is necessary, input userid for accessing the SVN repository';
$lang->svn_passwd = 'SVN password';
$lang->about_svn_passwd = 'If authentication is necessary, input password for accessing the SVN repository';
$lang->about_diff_cmd = '為了比較 SVN 版本,請輸入 diff 應用程式位置。 (ex: /usr/bin/diff)';
$lang->svn_userid = 'SVN帳號';
$lang->about_svn_userid = '必須要驗證時,請輸入帳號來登入 SVN 檔案庫';
$lang->svn_passwd = 'SVN密碼';
$lang->about_svn_passwd = '必須要驗證時,請輸入密碼來登入 SVN 檔案庫';
$lang->issue = '問題';
$lang->total_issue = '所有問題';

View file

@ -8,8 +8,8 @@
$lang->ldap = 'LDAP';
$lang->use_ldap = '使用 LDAP';
$lang->ldap_server = 'LDAP 主機位置';
$lang->ldap_port = 'LDAP主機端口';
$lang->ldap_userdn_prefix = 'UserDN prefix';
$lang->ldap_port = 'LDAP 主機埠口';
$lang->ldap_userdn_prefix = '前置字元';
$lang->ldap_userdn_suffix = '後綴';
$lang->ldap_basedn = 'base DN';
@ -20,8 +20,8 @@
$lang->about_use_ldap = '請輸入並檢查所有必填的資料。';
$lang->about_ldap_server = '請輸入已授權的 LDAP 主機資料。';
$lang->about_ldap_port = '請輸入 LDAP主機端口。';
$lang->about_ldap_userdn_prefix = 'Please input userdn prefux for authorization. ex) cn=';
$lang->about_ldap_port = '請輸入 LDAP 主機埠口。';
$lang->about_ldap_userdn_prefix = '請輸入已授權的 userdn 前置字元。 例) cn=';
$lang->about_ldap_userdn_suffix = '請輸入已授權的 userdn 後綴。例) @abc.com';
$lang->about_ldap_basedn = '請輸入 base DN 資料夾。 例) dc=abc,dc=com';

View file

@ -1,12 +1,15 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<widget version="0.2">
<title xml:lang="ko">플래닛 최근 글 출력</title>
<title xml:lang="zh-TW">微型部落格主題輸出</title>
<description xml:lang="ko">플래닛의 글들만 출력하는 위젯입니다 .</description>
<description xml:lang="zh-TW">微型部落格主題輸出控件。</description>
<version>0.1</version>
<date>2008-12-24</date>
<author email_address="zero@zeroboard.com" link="http://blog.nzeo.com">
<name xml:lang="ko">zero</name>
<name xml:lang="zh-TW">zero</name>
</author>
<extra_vars>

View file

@ -1,15 +1,20 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<skin version="0.2">
<title xml:lang="ko">XE 공식 레이아웃용 플래닛 글 스킨</title>
<title xml:lang="zh-TW">XE 微型部落格版面</title>
<description xml:lang="ko">
플래닛 글들을 출력하는 위젯 스킨입니다.
</description>
<description xml:lang="zh-TW">
微型部落格主題輸出面板。
</description>
<version>0.1</version>
<date>2008-12-24</date>
<link>http://www.zeroboard.com</link>
<author email_address="zero@zeroboard.com" link="http://www.zeroboard.com">
<name xml:lang="ko">zero</name>
<name xml:lang="zh-TW">zero</name>
</author>
<colorset>
<color name="white">