mirror of
https://github.com/Lastorder-DC/rhymix.git
synced 2026-01-06 02:01:40 +09:00
중국어 - 기존 번역 수정 및 일부 오타 수정.
git-svn-id: http://xe-core.googlecode.com/svn/sandbox@2593 201d5d3c-b55e-5fd7-737f-ddc643e51545
This commit is contained in:
parent
16d1e3940b
commit
f4fcfa8478
51 changed files with 1899 additions and 1906 deletions
|
|
@ -1,42 +1,42 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<addon version="0.1">
|
||||
<title xml:lang="ko">BlogAPI 애드온</title>
|
||||
<title xml:lang="jp">BlogAPI </title>
|
||||
<title xml:lang="zh-CN">BlogAPI</title>
|
||||
<title xml:lang="en">Addon for BlogAPI</title>
|
||||
<title xml:lang="es">Addon para BlogAPI</title>
|
||||
<author email_address="zero@zeroboard.com" link="http://www.zeroboard.com" date="2007. 2. 28">
|
||||
<name xml:lang="ko">제로</name>
|
||||
<name xml:lang="jp">Zero</name>
|
||||
<name xml:lang="zh-CN">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="en">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="es">zero</name>
|
||||
<description xml:lang="ko">
|
||||
metaWeblog를 지원하는 blogApi애드온입니다.
|
||||
사용으로 설정하시면 각 모듈마다 RSD 태그를 노출합니다.
|
||||
api의 주소는 http://설치주소/모듈명/api 입니다.
|
||||
사용으로 하셔야 RSD태그 및 api가 동작을 합니다.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="jp">
|
||||
MetaWeblogをサポートするBlogAPI アドオンです。「使用する」をクリックして設定すると各モジュールごとRSDのアドレスを表示します。API のアドレスは「http://インストールURL/モジュール名/api」です。 「使用する」に設定しておけば RSDのアドレスが表示され、 API が動作します。
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="zh-CN">
|
||||
支持metaWeblog的 blogApi插件。
|
||||
设置为"启用"时,会使每个模块都会显示RSD标签。
|
||||
api地址为http://安装地址/模块名/api。
|
||||
把状态设置为"使用"时,才会激活RSD标签及api。
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="en">
|
||||
This blogApi addon supports metaWeblog.
|
||||
Toggling this with use option lets RSD tag be exposed for each module.
|
||||
URL to the api is http://setup_path/module_name/api.
|
||||
Only selecting use option enables RSD tag and api to behave.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="es">
|
||||
Este blogApi addon soporta el metaWeblog.
|
||||
Si seleccionas la optión usar, cada módulo entregará la etiqueta RSD.
|
||||
La dirección de api es http://dirección de la instalación/nombre de módulo/api.
|
||||
Sólo si seleccionas la opción usar, funcionará la etiqueta RSD y api.
|
||||
</description>
|
||||
</author>
|
||||
</addon>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<addon version="0.1">
|
||||
<title xml:lang="ko">BlogAPI 애드온</title>
|
||||
<title xml:lang="jp">BlogAPI </title>
|
||||
<title xml:lang="zh-CN">BlogAPI</title>
|
||||
<title xml:lang="en">Addon for BlogAPI</title>
|
||||
<title xml:lang="es">Addon para BlogAPI</title>
|
||||
<author email_address="zero@zeroboard.com" link="http://www.zeroboard.com" date="2007. 2. 28">
|
||||
<name xml:lang="ko">제로</name>
|
||||
<name xml:lang="jp">Zero</name>
|
||||
<name xml:lang="zh-CN">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="en">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="es">zero</name>
|
||||
<description xml:lang="ko">
|
||||
metaWeblog를 지원하는 blogApi애드온입니다.
|
||||
사용으로 설정하시면 각 모듈마다 RSD 태그를 노출합니다.
|
||||
api의 주소는 http://설치주소/모듈명/api 입니다.
|
||||
사용으로 하셔야 RSD태그 및 api가 동작을 합니다.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="jp">
|
||||
MetaWeblogをサポートするBlogAPI アドオンです。「使用する」をクリックして設定すると各モジュールごとRSDのアドレスを表示します。API のアドレスは「http://インストールURL/モジュール名/api」です。 「使用する」に設定しておけば RSDのアドレスが表示され、 API が動作します。
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="zh-CN">
|
||||
支持metaWeblog的 blogApi插件。
|
||||
设置为"启用"时,会使每个模块都会显示RSD标签。
|
||||
api地址为http://安装地址/模块名/api。
|
||||
把状态设置为"使用"时,才会激活RSD标签及api。
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="en">
|
||||
This blogApi addon supports metaWeblog.
|
||||
Toggling this with use option lets RSD tag be exposed for each module.
|
||||
URL to the api is http://setup_path/module_name/api.
|
||||
Only selecting use option enables RSD tag and api to behave.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="es">
|
||||
Este blogApi addon soporta el metaWeblog.
|
||||
Si seleccionas la optión usar, cada módulo entregará la etiqueta RSD.
|
||||
La dirección de api es http://dirección de la instalación/nombre de módulo/api.
|
||||
Sólo si seleccionas la opción usar, funcionará la etiqueta RSD y api.
|
||||
</description>
|
||||
</author>
|
||||
</addon>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,34 +1,34 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<addon version="0.1">
|
||||
<title xml:lang="ko">기본 카운터 애드온</title>
|
||||
<title xml:lang="jp">接続カウンター</title>
|
||||
<title xml:lang="zh-CN">网站访问统计</title>
|
||||
<title xml:lang="en">Addon for basic counter</title>
|
||||
<title xml:lang="es">Addon contador básico</title>
|
||||
<author email_address="zero@zeroboard.com" link="http://www.zeroboard.com" date="2007. 2. 28">
|
||||
<name xml:lang="ko">제로</name>
|
||||
<name xml:lang="jp">Zero</name>
|
||||
<name xml:lang="zh-CN">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="en">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="es">zero</name>
|
||||
<description xml:lang="ko">
|
||||
제로보드XE의 기본 카운터 모듈을 이용하여 접속 정보를 기록합니다.
|
||||
이 애드온을 켜셔야 접속 정보 수집이 됩니다.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="jp">
|
||||
セロボードXEの接続カウンターモジュールは、接続情報を記録します。このアドオンを「使用」に設定しておくと接続情報が記録されます。
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="zh-CN">
|
||||
利用ZeroboardXE的网站访问统计模块记录网站访问信息。
|
||||
把状态设置为"使用"时,才会记录网站访问信息.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="en">
|
||||
This addon logs access information based on the basic counter module within Zeroboard XE.
|
||||
It is necessary for aggregation of access information to turn on this addon.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="es">
|
||||
Este addon contador básico de Zeroboard XE permite llevar la información de acceso a la página web de los visitantes.
|
||||
Es necesario activar este addon para agregar la información de acceso.
|
||||
</description>
|
||||
</author>
|
||||
</addon>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<addon version="0.1">
|
||||
<title xml:lang="ko">기본 카운터 애드온</title>
|
||||
<title xml:lang="jp">接続カウンター</title>
|
||||
<title xml:lang="zh-CN">网站访问统计</title>
|
||||
<title xml:lang="en">Addon for basic counter</title>
|
||||
<title xml:lang="es">Addon contador básico</title>
|
||||
<author email_address="zero@zeroboard.com" link="http://www.zeroboard.com" date="2007. 2. 28">
|
||||
<name xml:lang="ko">제로</name>
|
||||
<name xml:lang="jp">Zero</name>
|
||||
<name xml:lang="zh-CN">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="en">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="es">zero</name>
|
||||
<description xml:lang="ko">
|
||||
제로보드XE의 기본 카운터 모듈을 이용하여 접속 정보를 기록합니다.
|
||||
이 애드온을 켜셔야 접속 정보 수집이 됩니다.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="jp">
|
||||
セロボードXEの接続カウンターモジュールは、接続情報を記録します。このアドオンを「使用」に設定しておくと接続情報が記録されます。
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="zh-CN">
|
||||
利用ZeroboardXE的网站访问统计模块记录网站访问信息。
|
||||
把状态设置为"使用"时,才会记录网站访问信息.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="en">
|
||||
This addon logs access information based on the basic counter module within Zeroboard XE.
|
||||
It is necessary for aggregation of access information to turn on this addon.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="es">
|
||||
Este addon contador básico de Zeroboard XE permite llevar la información de acceso a la página web de los visitantes.
|
||||
Es necesario activar este addon para agregar la información de acceso.
|
||||
</description>
|
||||
</author>
|
||||
</addon>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,64 +1,64 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<addon version="0.1">
|
||||
<title xml:lang="ko">사용자 추가 정보 및 커뮤니케이션 기능 활성화</title>
|
||||
<title xml:lang="jp">会員情報・コミュニティ</title>
|
||||
<title xml:lang="zh-CN">用户扩展信息</title>
|
||||
<title xml:lang="en">Addon for enabling facilities for providing additional information about users and communicating</title>
|
||||
<title xml:lang="es">Addon para activar la función de la Información addcional del usuario y de la comunicación.</title>
|
||||
<author email_address="zero@zeroboard.com" link="http://www.zeroboard.com" date="2007. 2. 28">
|
||||
<name xml:lang="ko">제로</name>
|
||||
<name xml:lang="jp">Zero</name>
|
||||
<name xml:lang="zh-CN">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="en">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="es">zero</name>
|
||||
<description xml:lang="ko">
|
||||
사용자의 정보중 이미지이름, 이미지마크, 서명등을 화면에 출력해주는 애드온입니다.
|
||||
이런 정보들을 사용하지 않을 경우를 대비하여 별도의 애드온으로 빼어서 실행시간을 줄여줍니다.
|
||||
이미지이름, 이미지마크, 서명등을 노출하고 싶다면 이 애드온을 활성화 시키세요.
|
||||
1. 출력되기 직전 &lt;div class="member_회원번호"&gt;....&lt;/div&gt; 로 정의가 된 부분을 찾아 회원번호를 구해서 이미지이름, 이미지마크가 있는지를 확인하여 있으면 내용을 변경해버립니다.
|
||||
2. 출력되기 직전 &lt;div class="document_번호"&gt;...&lt;/div&gt;로 정의된 곳을 찾아 글의 내용이라 판단, 하단에 서명을 추가합니다.
|
||||
3. 새로운 쪽지가 왔을 경우 팝업으로 띄움
|
||||
4. MemberModel::getMemberMenu 호출시 대상이 회원일 경우 쪽지 보내기 기능 추가합니다.
|
||||
5. MemberModel::getMemberMenu 호출시 친구 등록 메뉴를 추가합니다.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="jp">
|
||||
会員情報のイメージ名、イメージマーク、署名などを画面に表示するアドオンです。このような情報を使用しない場合、アドオンを「使用」に設定すれば、実行時間を少なくします。イメージ名、イメージマーク、署名などを表示させたい時は、このアドオンを「使用」に設定して下さい。
|
||||
|
||||
1. 出力の直前 <div class="member_会員番号">....</div> に定義された部分を探し、会員番号をチェックしてイメージ名、イメージマークがあるかを確認します。あった場合は内容を変更します
|
||||
2. 出力の直前 <div class="document_番号">...</div>に定義された部分を探し、書込みの内容だと判断して、下段に署名を追加します
|
||||
3. 新しいメッセージが来た場合ポップアップで表示します
|
||||
4. MemberModel::getMemberMenu を呼出す時、相手が会員の場合はメッセージ送信の機能を追加します
|
||||
5. MemberModel::getMemberMenu を呼出す時、友達登録メニュを追加します
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="zh-CN">
|
||||
此插件将把用户信息中的昵称图片,用户图标,签名等信息显示到页面当中。
|
||||
因部分用户不使用此项功能或为了考虑页面载入速度,以插件形式提供此项功能。
|
||||
要想使用会员扩展信息请激活此插件。
|
||||
1. 显示之前先查找定义为 &lt;div class="member_会员编号"&gt;....&lt;/div&gt; 的部分获得会员编号后,再以会员编号确认有没有昵称图片/用户图标,有的话即可更新相关内容。
|
||||
2. 显示之前先查找定义为 &lt;div class="document_编号"&gt;...&lt;/div&gt;的部分判断此处为主题内容后,在此处下方添加个人签名。
|
||||
3. 收到新消息时,用弹出窗口显示。
|
||||
4. 呼出MemberModel::getMemberMenu时,如对方是会员,就添加[发送短消息]功能。
|
||||
5. 呼出MemberModel::getMemberMenu时,添加[加为好友]菜单。
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="en">
|
||||
Among other information about users, this addon displays image name, image mark, and signature.
|
||||
In case of you not use this information, this stands apart from basic information so runtime should be reduced.
|
||||
To expose image name, image mark, and signature, please turn on this addon.
|
||||
1. Just before displaying user information, this will figure out unique key of member from the definition of "&lt;div class="member_{unique key of member}"&gt;....&lt;/div&gt;" and replace image name and/or image mark if they exsist.
|
||||
2. Just before displaying, this is gonna locate the definition of "&lt;div class="document_{unique key of document}"&gt;...&lt;/div&gt;" and insert the signature below it.
|
||||
3. When arrived a new slip, this will popup it.
|
||||
4. This makes available to send a slip if the target is a member when MemberModel::getMemberMenu is called.
|
||||
5. This adds a menu for registering as a friend when MemberModel::getMemberMenu is called.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="es">
|
||||
Addon que permite mostrar en la pantalla las informaciones del usuario, la imagen del nombre, Imagen de marca y la firma .
|
||||
En caso de no usar estas informaciones, esta forma de usar separadamente en addon permite reducir el tiempo de ejecución.
|
||||
Deberá activar este addon si desea mostrar informaciones adicionales.
|
||||
1. Justo antes de mostrar la información del usuario, este addon buscará la definición "<div class="member_Número del usuario">....</div>", si la encuentra, reemplazará la imagen del nombre y/o la imagen de marca.
|
||||
2. Justo antes de mostrar, este addon va a localizar la definición "<div class="document_Número de documento">...</div> e insertará la firma en la parte final del documento.
|
||||
3. Si ha llegado un nuevo mensaje, aprarecerá una ventana popup.
|
||||
4. Se activa la función "Enviar Mensajes" si la persona que envió la nota es usuario al comprobar en MemberModel::getMemberMenu.
|
||||
5. Agrega el menú "Ägregar Amigo" al llamar MemberModel::getMemberMenu.
|
||||
</description>
|
||||
</author>
|
||||
</addon>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<addon version="0.1">
|
||||
<title xml:lang="ko">사용자 추가 정보 및 커뮤니케이션 기능 활성화</title>
|
||||
<title xml:lang="jp">会員情報・コミュニティ</title>
|
||||
<title xml:lang="zh-CN">用户扩展信息</title>
|
||||
<title xml:lang="en">Addon for enabling facilities for providing additional information about users and communicating</title>
|
||||
<title xml:lang="es">Addon para activar la función de la Información addcional del usuario y de la comunicación.</title>
|
||||
<author email_address="zero@zeroboard.com" link="http://www.zeroboard.com" date="2007. 2. 28">
|
||||
<name xml:lang="ko">제로</name>
|
||||
<name xml:lang="jp">Zero</name>
|
||||
<name xml:lang="zh-CN">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="en">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="es">zero</name>
|
||||
<description xml:lang="ko">
|
||||
사용자의 정보중 이미지이름, 이미지마크, 서명등을 화면에 출력해주는 애드온입니다.
|
||||
이런 정보들을 사용하지 않을 경우를 대비하여 별도의 애드온으로 빼어서 실행시간을 줄여줍니다.
|
||||
이미지이름, 이미지마크, 서명등을 노출하고 싶다면 이 애드온을 활성화 시키세요.
|
||||
1. 출력되기 직전 &lt;div class="member_회원번호"&gt;....&lt;/div&gt; 로 정의가 된 부분을 찾아 회원번호를 구해서 이미지이름, 이미지마크가 있는지를 확인하여 있으면 내용을 변경해버립니다.
|
||||
2. 출력되기 직전 &lt;div class="document_번호"&gt;...&lt;/div&gt;로 정의된 곳을 찾아 글의 내용이라 판단, 하단에 서명을 추가합니다.
|
||||
3. 새로운 쪽지가 왔을 경우 팝업으로 띄움
|
||||
4. MemberModel::getMemberMenu 호출시 대상이 회원일 경우 쪽지 보내기 기능 추가합니다.
|
||||
5. MemberModel::getMemberMenu 호출시 친구 등록 메뉴를 추가합니다.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="jp">
|
||||
会員情報のイメージ名、イメージマーク、署名などを画面に表示するアドオンです。このような情報を使用しない場合、アドオンを「使用」に設定すれば、実行時間を少なくします。イメージ名、イメージマーク、署名などを表示させたい時は、このアドオンを「使用」に設定して下さい。
|
||||
|
||||
1. 出力の直前 <div class="member_会員番号">....</div> に定義された部分を探し、会員番号をチェックしてイメージ名、イメージマークがあるかを確認します。あった場合は内容を変更します
|
||||
2. 出力の直前 <div class="document_番号">...</div>に定義された部分を探し、書込みの内容だと判断して、下段に署名を追加します
|
||||
3. 新しいメッセージが来た場合ポップアップで表示します
|
||||
4. MemberModel::getMemberMenu を呼出す時、相手が会員の場合はメッセージ送信の機能を追加します
|
||||
5. MemberModel::getMemberMenu を呼出す時、友達登録メニュを追加します
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="zh-CN">
|
||||
此插件将把用户信息中的昵称图片,用户图标,签名等信息显示到页面当中。
|
||||
因部分用户不使用此项功能或为了考虑页面载入速度,以插件形式提供此项功能。
|
||||
要想使用会员扩展信息请激活此插件。
|
||||
1. 显示之前先查找定义为 &lt;div class="member_会员编号"&gt;....&lt;/div&gt; 的部分获得会员编号后,再以会员编号确认有没有昵称图片/用户图标,有的话即可更新相关内容。
|
||||
2. 显示之前先查找定义为 &lt;div class="document_编号"&gt;...&lt;/div&gt;的部分判断此处为主题内容后,在此处下方添加个人签名。
|
||||
3. 收到新消息时,用弹出窗口显示。
|
||||
4. 呼出MemberModel::getMemberMenu时,如对方是会员,就添加[发送短消息]功能。
|
||||
5. 呼出MemberModel::getMemberMenu时,添加[加为好友]菜单。
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="en">
|
||||
Among other information about users, this addon displays image name, image mark, and signature.
|
||||
In case of you not use this information, this stands apart from basic information so runtime should be reduced.
|
||||
To expose image name, image mark, and signature, please turn on this addon.
|
||||
1. Just before displaying user information, this will figure out unique key of member from the definition of "&lt;div class="member_{unique key of member}"&gt;....&lt;/div&gt;" and replace image name and/or image mark if they exsist.
|
||||
2. Just before displaying, this is gonna locate the definition of "&lt;div class="document_{unique key of document}"&gt;...&lt;/div&gt;" and insert the signature below it.
|
||||
3. When arrived a new slip, this will popup it.
|
||||
4. This makes available to send a slip if the target is a member when MemberModel::getMemberMenu is called.
|
||||
5. This adds a menu for registering as a friend when MemberModel::getMemberMenu is called.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="es">
|
||||
Addon que permite mostrar en la pantalla las informaciones del usuario, la imagen del nombre, Imagen de marca y la firma .
|
||||
En caso de no usar estas informaciones, esta forma de usar separadamente en addon permite reducir el tiempo de ejecución.
|
||||
Deberá activar este addon si desea mostrar informaciones adicionales.
|
||||
1. Justo antes de mostrar la información del usuario, este addon buscará la definición "<div class="member_Número del usuario">....</div>", si la encuentra, reemplazará la imagen del nombre y/o la imagen de marca.
|
||||
2. Justo antes de mostrar, este addon va a localizar la definición "<div class="document_Número de documento">...</div> e insertará la firma en la parte final del documento.
|
||||
3. Si ha llegado un nuevo mensaje, aprarecerá una ventana popup.
|
||||
4. Se activa la función "Enviar Mensajes" si la persona que envió la nota es usuario al comprobar en MemberModel::getMemberMenu.
|
||||
5. Agrega el menú "Ägregar Amigo" al llamar MemberModel::getMemberMenu.
|
||||
</description>
|
||||
</author>
|
||||
</addon>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,72 +1,72 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<addon version="0.1">
|
||||
<title xml:lang="ko">OpenID delegation ID</title>
|
||||
<title xml:lang="zh-CN">OpenID</title>
|
||||
<title xml:lang="en">Addon for delegating domain name to OpenID</title>
|
||||
<title xml:lang="es">Delegación ID para OpenID</title>
|
||||
<title xml:lang="jp">OpenID</title>
|
||||
<author email_address="zero@zeroboard.com" link="http://www.zeroboard.com" date="2007. 2. 28">
|
||||
<name xml:lang="ko">제로</name>
|
||||
<name xml:lang="zh-CN">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="en">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="es">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="jp">Zero</name>
|
||||
<description xml:lang="ko">
|
||||
본인의 도메인을 사용하여 오픈아이디로 활용할 수 있도록 합니다.
|
||||
꼭 설정을 통해서 openid provider관련 값을 입력후 사용해주세요.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="zh-CN">
|
||||
可以把本人的域名当分散式身份验证系统(OpenID)来使用。
|
||||
必须在设置中输入openid provider相关值后再使用。
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="en">
|
||||
This addon enables you to use your own domian name as an OpenID.
|
||||
Just be sure to set the values related with openid provider before using.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="es">
|
||||
Utlizando su propio dominio puede usar como OpenID.
|
||||
Debe utilizar luego de ingresar los valores relacionado con openid provider a través de la configuracion.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="jp">
|
||||
保有するドメインをオープンIDとして活用することができます。必ず設定で、OpenIDのプロバイダー関連の情報を入力してから使用してください。
|
||||
</description>
|
||||
</author>
|
||||
<extra_vars>
|
||||
<var name="server">
|
||||
<title xml:lang="ko">server</title>
|
||||
<title xml:lang="zh-CN">server</title>
|
||||
<title xml:lang="en">server</title>
|
||||
<title xml:lang="es">Servidor</title>
|
||||
<title xml:lang="jp">server</title>
|
||||
<description xml:lang="ko">openid.server 값을 입력해 주세요.</description>
|
||||
<description xml:lang="zh-CN">请输入 openid.server 值。</description>
|
||||
<description xml:lang="en">Please input your openid.server value.</description>
|
||||
<description xml:lang="es">Ingrese el valor del openid.server.</description>
|
||||
<description xml:lang="jp">openid.server の値を入力してください。</description>
|
||||
</var>
|
||||
<var name="delegate">
|
||||
<title xml:lang="ko">delegate</title>
|
||||
<title xml:lang="en">delegate</title>
|
||||
<title xml:lang="zh-CN">delegate</title>
|
||||
<title xml:lang="es">delegado</title>
|
||||
<title xml:lang="jp">delegate</title>
|
||||
<description xml:lang="ko">openid.delegate값을 입력해주세요.</description>
|
||||
<description xml:lang="zh-CN">请输入 openid.delegate 值。</description>
|
||||
<description xml:lang="en">Please input your openid.delegate value.</description>
|
||||
<description xml:lang="en">Ingresar el valor del openid.delegate</description>
|
||||
<description xml:lang="jp">openid.delegate の値を入力してください。</description>
|
||||
</var>
|
||||
<var name="xrds">
|
||||
<title xml:lang="ko">xrds</title>
|
||||
<title xml:lang="zh-CN">xrds</title>
|
||||
<title xml:lang="en">xrds</title>
|
||||
<title xml:lang="es">xrds</title>
|
||||
<title xml:lang="jp">xrds</title>
|
||||
<description xml:lang="ko">X-XRDS-Location값을 입력해주세요.</description>
|
||||
<description xml:lang="zh-CN">请输入 X-XRDS-Location 值。</description>
|
||||
<description xml:lang="en">Please input your X-XRDS-Location value.</description>
|
||||
<description xml:lang="es">Ingresar el valor de X-XRDS-Location</description>
|
||||
<description xml:lang="jp">X-XRDS-Location の値を入力してください。</description>
|
||||
</var>
|
||||
</extra_vars>
|
||||
</addon>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<addon version="0.1">
|
||||
<title xml:lang="ko">OpenID delegation ID</title>
|
||||
<title xml:lang="zh-CN">OpenID</title>
|
||||
<title xml:lang="en">Addon for delegating domain name to OpenID</title>
|
||||
<title xml:lang="es">Delegación ID para OpenID</title>
|
||||
<title xml:lang="jp">OpenID</title>
|
||||
<author email_address="zero@zeroboard.com" link="http://www.zeroboard.com" date="2007. 2. 28">
|
||||
<name xml:lang="ko">제로</name>
|
||||
<name xml:lang="zh-CN">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="en">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="es">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="jp">Zero</name>
|
||||
<description xml:lang="ko">
|
||||
본인의 도메인을 사용하여 오픈아이디로 활용할 수 있도록 합니다.
|
||||
꼭 설정을 통해서 openid provider관련 값을 입력후 사용해주세요.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="zh-CN">
|
||||
可以把本人的域名当分散式身份验证系统(OpenID)来使用。
|
||||
必须在设置中输入openid provider相关值后再使用。
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="en">
|
||||
This addon enables you to use your own domian name as an OpenID.
|
||||
Just be sure to set the values related with openid provider before using.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="es">
|
||||
Utlizando su propio dominio puede usar como OpenID.
|
||||
Debe utilizar luego de ingresar los valores relacionado con openid provider a través de la configuracion.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="jp">
|
||||
保有するドメインをオープンIDとして活用することができます。必ず設定で、OpenIDのプロバイダー関連の情報を入力してから使用してください。
|
||||
</description>
|
||||
</author>
|
||||
<extra_vars>
|
||||
<var name="server">
|
||||
<title xml:lang="ko">server</title>
|
||||
<title xml:lang="zh-CN">server</title>
|
||||
<title xml:lang="en">server</title>
|
||||
<title xml:lang="es">Servidor</title>
|
||||
<title xml:lang="jp">server</title>
|
||||
<description xml:lang="ko">openid.server 값을 입력해 주세요.</description>
|
||||
<description xml:lang="zh-CN">请输入 openid.server 值。</description>
|
||||
<description xml:lang="en">Please input your openid.server value.</description>
|
||||
<description xml:lang="es">Ingrese el valor del openid.server.</description>
|
||||
<description xml:lang="jp">openid.server の値を入力してください。</description>
|
||||
</var>
|
||||
<var name="delegate">
|
||||
<title xml:lang="ko">delegate</title>
|
||||
<title xml:lang="en">delegate</title>
|
||||
<title xml:lang="zh-CN">delegate</title>
|
||||
<title xml:lang="es">delegado</title>
|
||||
<title xml:lang="jp">delegate</title>
|
||||
<description xml:lang="ko">openid.delegate값을 입력해주세요.</description>
|
||||
<description xml:lang="zh-CN">请输入 openid.delegate 值。</description>
|
||||
<description xml:lang="en">Please input your openid.delegate value.</description>
|
||||
<description xml:lang="en">Ingresar el valor del openid.delegate</description>
|
||||
<description xml:lang="jp">openid.delegate の値を入力してください。</description>
|
||||
</var>
|
||||
<var name="xrds">
|
||||
<title xml:lang="ko">xrds</title>
|
||||
<title xml:lang="zh-CN">xrds</title>
|
||||
<title xml:lang="en">xrds</title>
|
||||
<title xml:lang="es">xrds</title>
|
||||
<title xml:lang="jp">xrds</title>
|
||||
<description xml:lang="ko">X-XRDS-Location값을 입력해주세요.</description>
|
||||
<description xml:lang="zh-CN">请输入 X-XRDS-Location 值。</description>
|
||||
<description xml:lang="en">Please input your X-XRDS-Location value.</description>
|
||||
<description xml:lang="es">Ingresar el valor de X-XRDS-Location</description>
|
||||
<description xml:lang="jp">X-XRDS-Location の値を入力してください。</description>
|
||||
</var>
|
||||
</extra_vars>
|
||||
</addon>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,30 +1,30 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<addon version="0.1">
|
||||
<title xml:lang="ko">포인트 활성화 애드온</title>
|
||||
<title xml:lang="zh-CN">积分插件</title>
|
||||
<title xml:lang="jp">ポイントシステム</title>
|
||||
<title xml:lang="en">Addon for activating point</title>
|
||||
<title xml:lang="es">Addon para activar los puntos</title>
|
||||
<author email_address="zero@zeroboard.com" link="http://www.zeroboard.com" date="2007. 7. 26">
|
||||
<name xml:lang="ko">제로</name>
|
||||
<name xml:lang="zh-CN">Zero</name>
|
||||
<name xml:lang="jp">Zero</name>
|
||||
<name xml:lang="en">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="es">zero</name>
|
||||
<description xml:lang="ko">
|
||||
포인트시스템 모듈에 설정된 내용을 바탕으로 글작성/삭제/댓글작성/삭제/파일업로드/삭제/다운로드등의 행동에 대해서 포인트를 기록합니다.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="zh-CN">
|
||||
以积分系统模块中设置的内容为基础,对发表/删除新帖,发表/删除评论,上传/下载/删除/文件等动作记录为积分。
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="jp">
|
||||
ポイントシステムモジュールで設定された内容を基に、書き込み作成・削除/コメント作成・削除/ファイルアップロード・削除/ダウンロードなどのユーザの活動に対してポイントを記録します。
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="en">
|
||||
This addon records point on writing/deleting/adding comments/deleting comments/uploading/downloading following to point system module.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="es">
|
||||
Este addon registra los puntos de acuerdo a la acción de escribir/borrar/agregar comentarios/borrar comentarios/subir_archivo/bajar_archivo,etc., siguiendo el módulo de sistema de puntos.
|
||||
</description>
|
||||
</author>
|
||||
</addon>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<addon version="0.1">
|
||||
<title xml:lang="ko">포인트 활성화 애드온</title>
|
||||
<title xml:lang="zh-CN">积分插件</title>
|
||||
<title xml:lang="jp">ポイントシステム</title>
|
||||
<title xml:lang="en">Addon for activating point</title>
|
||||
<title xml:lang="es">Addon para activar los puntos</title>
|
||||
<author email_address="zero@zeroboard.com" link="http://www.zeroboard.com" date="2007. 7. 26">
|
||||
<name xml:lang="ko">제로</name>
|
||||
<name xml:lang="zh-CN">Zero</name>
|
||||
<name xml:lang="jp">Zero</name>
|
||||
<name xml:lang="en">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="es">zero</name>
|
||||
<description xml:lang="ko">
|
||||
포인트시스템 모듈에 설정된 내용을 바탕으로 글작성/삭제/댓글작성/삭제/파일업로드/삭제/다운로드등의 행동에 대해서 포인트를 기록합니다.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="zh-CN">
|
||||
以积分系统模块中设置的内容为基础,对发表/删除新帖,发表/删除评论,上传/下载/删除/文件等动作记录为积分。
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="jp">
|
||||
ポイントシステムモジュールで設定された内容を基に、書き込み作成・削除/コメント作成・削除/ファイルアップロード・削除/ダウンロードなどのユーザの活動に対してポイントを記録します。
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="en">
|
||||
This addon records point on writing/deleting/adding comments/deleting comments/uploading/downloading following to point system module.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="es">
|
||||
Este addon registra los puntos de acuerdo a la acción de escribir/borrar/agregar comentarios/borrar comentarios/subir_archivo/bajar_archivo,etc., siguiendo el módulo de sistema de puntos.
|
||||
</description>
|
||||
</author>
|
||||
</addon>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,34 +1,34 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<addon version="0.1">
|
||||
<title xml:lang="ko">포인트 레벨 아이콘 표시 애드온</title>
|
||||
<title xml:lang="zh-CN">积分级别图标</title>
|
||||
<title xml:lang="jp">ポイントレベルアイコン</title>
|
||||
<title xml:lang="en">Addon for displaying level icon</title>
|
||||
<title xml:lang="es">Addon para mostar el nivel del ícono</title>
|
||||
<author email_address="zero@zeroboard.com" link="http://www.zeroboard.com" date="2007. 7. 26">
|
||||
<name xml:lang="ko">제로</name>
|
||||
<name xml:lang="zh-CN">Zero</name>
|
||||
<name xml:lang="jp">Zero</name>
|
||||
<name xml:lang="en">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="es">zero</name>
|
||||
<description xml:lang="ko">
|
||||
포인트 시스템을 사용중일 경우 사용자 이름 앞에 레벨 아이콘을 표시하도록 합니다.
|
||||
레벨 아이콘은 모듈 > 포인트시스템에서 선택 가능합니다.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="zh-CN">
|
||||
使用积分系统时,可以在用户名前显示级别图标。
|
||||
级别图标可以在模块 > 积分系统中进行选择。
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="jp">
|
||||
ポイントシステムを使用している場合、ユーザ名の前にレベルアイコンを表示させます。レベルアイコンは、「モジュール>ポイントシステム」で選択できます。
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="en">
|
||||
This addon displays level icon in front of user name when point system is using.
|
||||
You can choose level icon on Module > Point System.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="es">
|
||||
Este addon muestra el nivel del ícono delante del nombre del usuario cuando es usado el sistema de puntos.
|
||||
Tu puedes elegir los icono de cada nivel en el módulo > Sistema de Puntos.
|
||||
</description>
|
||||
</author>
|
||||
</addon>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<addon version="0.1">
|
||||
<title xml:lang="ko">포인트 레벨 아이콘 표시 애드온</title>
|
||||
<title xml:lang="zh-CN">积分级别图标</title>
|
||||
<title xml:lang="jp">ポイントレベルアイコン</title>
|
||||
<title xml:lang="en">Addon for displaying level icon</title>
|
||||
<title xml:lang="es">Addon para mostar el nivel del ícono</title>
|
||||
<author email_address="zero@zeroboard.com" link="http://www.zeroboard.com" date="2007. 7. 26">
|
||||
<name xml:lang="ko">제로</name>
|
||||
<name xml:lang="zh-CN">Zero</name>
|
||||
<name xml:lang="jp">Zero</name>
|
||||
<name xml:lang="en">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="es">zero</name>
|
||||
<description xml:lang="ko">
|
||||
포인트 시스템을 사용중일 경우 사용자 이름 앞에 레벨 아이콘을 표시하도록 합니다.
|
||||
레벨 아이콘은 모듈 > 포인트시스템에서 선택 가능합니다.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="zh-CN">
|
||||
使用积分系统时,可以在用户名前显示级别图标。
|
||||
级别图标可以在模块 > 积分系统中进行选择。
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="jp">
|
||||
ポイントシステムを使用している場合、ユーザ名の前にレベルアイコンを表示させます。レベルアイコンは、「モジュール>ポイントシステム」で選択できます。
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="en">
|
||||
This addon displays level icon in front of user name when point system is using.
|
||||
You can choose level icon on Module > Point System.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="es">
|
||||
Este addon muestra el nivel del ícono delante del nombre del usuario cuando es usado el sistema de puntos.
|
||||
Tu puedes elegir los icono de cada nivel en el módulo > Sistema de Puntos.
|
||||
</description>
|
||||
</author>
|
||||
</addon>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,34 +1,34 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<addon version="0.1">
|
||||
<title xml:lang="ko">스팸필터 애드온</title>
|
||||
<title xml:lang="zh-CN">垃圾过滤</title>
|
||||
<title xml:lang="en">Addon for filtering spam</title>
|
||||
<title xml:lang="es">Addon para filtrar los Spam</title>
|
||||
<title xml:lang="jp">スパムフィルター</title>
|
||||
<author email_address="zero@zeroboard.com" link="http://www.zeroboard.com" date="2007. 2. 28">
|
||||
<name xml:lang="ko">제로</name>
|
||||
<name xml:lang="en">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="zh-CN">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="es">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="jp">Zero</name>
|
||||
<description xml:lang="ko">
|
||||
SpamFilter 모듈을 이용하여 글/코멘트/트랙백 등록 이전에 스팸 필터링 및 도배 방지를 합니다.
|
||||
자세한 설정은 " 스팸필터 모듈" 에서 해주세요.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="zh-CN">
|
||||
利用垃圾过滤模块在发表主题/评论/引用之前进行垃圾过滤。
|
||||
请在" 垃圾过滤模块"中详细设置。
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="en">
|
||||
This addon filters spam and prevents users from cluttering before saving entries, comments, or trackbacks to database by setting SpamFilter module.
|
||||
You can set up more details on "Spam Filter module".
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="es">
|
||||
Este addon filtra y previene de los documentos/ commentarios/ trackback no deseado antes de ser agregados.
|
||||
Para la configuración más detallada, debe hacerse en el " Módulo de Filtro de Spam".
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="jp">
|
||||
SpamFilterモジュールを利用して書き込み・コメント・トラックバックが登録される前にフィルタリングを行います。更に連続書き込みやロボットによる自動書き込みなどを防ぐことができます。詳細な設定は " スパムフィルターモジュール " で行ってください。
|
||||
</description>
|
||||
</author>
|
||||
</addon>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<addon version="0.1">
|
||||
<title xml:lang="ko">스팸필터 애드온</title>
|
||||
<title xml:lang="zh-CN">垃圾过滤</title>
|
||||
<title xml:lang="en">Addon for filtering spam</title>
|
||||
<title xml:lang="es">Addon para filtrar los Spam</title>
|
||||
<title xml:lang="jp">スパムフィルター</title>
|
||||
<author email_address="zero@zeroboard.com" link="http://www.zeroboard.com" date="2007. 2. 28">
|
||||
<name xml:lang="ko">제로</name>
|
||||
<name xml:lang="en">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="zh-CN">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="es">zero</name>
|
||||
<name xml:lang="jp">Zero</name>
|
||||
<description xml:lang="ko">
|
||||
SpamFilter 모듈을 이용하여 글/코멘트/트랙백 등록 이전에 스팸 필터링 및 도배 방지를 합니다.
|
||||
자세한 설정은 " 스팸필터 모듈" 에서 해주세요.
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="zh-CN">
|
||||
利用垃圾过滤模块在发表主题/评论/引用之前进行垃圾过滤。
|
||||
请在" 垃圾过滤模块"中详细设置。
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="en">
|
||||
This addon filters spam and prevents users from cluttering before saving entries, comments, or trackbacks to database by setting SpamFilter module.
|
||||
You can set up more details on "Spam Filter module".
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="es">
|
||||
Este addon filtra y previene de los documentos/ commentarios/ trackback no deseado antes de ser agregados.
|
||||
Para la configuración más detallada, debe hacerse en el " Módulo de Filtro de Spam".
|
||||
</description>
|
||||
<description xml:lang="jp">
|
||||
SpamFilterモジュールを利用して書き込み・コメント・トラックバックが登録される前にフィルタリングを行います。更に連続書き込みやロボットによる自動書き込みなどを防ぐことができます。詳細な設定は " スパムフィルターモジュール " で行ってください。
|
||||
</description>
|
||||
</author>
|
||||
</addon>
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue